«Кофе в постель» Мелани Рокс читать онлайн - страница 5. Кофе мелани


Кофе в постель читать онлайн - Мелани Рокс

Мелани Рокс

Кофе в постель

1

Лора едва протиснулась в приоткрытую дверь. Кипа бумаг и газет в руках мешала распахнуть ее пошире. Ну вот, даже в собственном доме, по-видимому, не особо ей рады. Ничего удивительного, что и многочисленные работодатели, чьи пороги она обивала вот уже три недели после окончания колледжа, не приходили в восторг при появлении новоиспеченного специалиста по бухгалтерии фирмы.

В Скенектеди, где с самого рождения жила Лора, требовались только специалисты по электричеству, так как в городе находился главный завод «Дженерал электрик компани», подчинивший себе всю жизнь некогда маленького городка. Вензель «G. Е.», возвышавшийся над городом, был похож на императорский, но даже императоры не обладали таким могуществом, как эти «электрические джентльмены».

Лора давно усвоила одну истину: все маленькие американские города похожи как близнецы. В целом, обесцвеченное и обезличенное скопление кирпича, асфальта, автомобилей и рекламных плакатов.

Через каждый такой город проходила главная улица — с почтой, аптекой, гостиницей и стандартным набором магазинов, ресторанов и баров. Называлась она либо Мейн-стрит, что и означает Главная улица, либо Стейт-стрит, улица штата, либо Бродвей. Архитектура Мейн-стрит не доставляла ни малейшего эстетического наслаждения: кирпич, сложенный в двух-этажные кубы. Здесь люди зарабатывали деньги, и никаких отвлеченных украшений не полагалось.

Нижняя часть города называлась «бизнес-сентер» — деловой центр. Здесь помещались торговые заведения, конторы и кинотеатры. Тротуары были безлюдны, зато мостовые заставлены автомобилями. Железные кони современных рыцарей занимали все свободное пространство у обочин. Запрещалось их ставить только напротив пожарных кранов или подъездов.

Характер маленькому американскому городу придавали не здания, а автомобили. Точнее все, что с ними было связано: бензоколонки, автомастерские, магазины «Форда» или «Дженерал моторс».

«Резиденшел-парт», или жилая часть города, была совсем пустынна. В то время пока мужчины работали, домохозяйки занимались уборкой. В одноэтажных или двухэтажных домиках шипели пылесосы, передвигалась мебель, вытирались рамки фотографических портретов. Работы много: в домике шесть или семь комнат. Достаточно побывать в одном, чтобы знать, какая мебель стоит в миллионах других домов, знать даже, как она расставлена. В расположении комнат, в расстановке мебели — во всем этом существовало поразительное сходство.

За последние двадцать-тридцать лет Скенектеди разросся в длину и ширину, но так и остался маленьким городком. Многие жители с гордостью заявляли, и Лора не раз это слышала собственными ушами, что Скенектеди «самый большой маленький американский город».

Впрочем, это определение подходило к большинству американских городов, возникших возле крупных предприятий или нефтяных месторождений.

Как бы ни было велико население подобного города, он оставался большой деревней, где все жители если и не знают друг друга в лицо, то, по крайней мере, «слышали о миловидной блондинке из соседнего квартала мно-о-о-го чего интересного».

В этом городе, где с предельным умением изготавливались самые маленькие и самые большие электрические машины, которые когда-либо существовали в мире, от машинки, сбивающей яйца, до электрических генераторов гидростанции Боулдер-дам на реке Колорадо, произошла такая история.

Один инженер полюбил жену другого инженера. Кончилось это тем, что она развелась с мужем и вышла замуж за любимого человека. Весь «маленький большой город» знал, что это был идеально чистый роман, что жена не изменяла мужу, что она терпеливо дожидалась развода…

Однако после свадьбы к ним перестали ходить, их перестали приглашать в гости. Все добропорядочные жители Скенектеди от них отвернулись. Это был настоящий бойкот, особенно страшный тем, что происходил он в большом маленьком городе, где основные духовные интересы заключались в посещении и приеме знакомых для игры в бридж или покер. По большому счету, всем этим людям, которые изгнали молодую чету из своего общества, в глубине души было в высочайшей степени наплевать, кто с кем живет.

Лору не раз посещала мысль уехать, выпорхнуть из родительского гнезда и перебраться куда-нибудь в Нью-Йорк или Лос-Анджелес. Однако каждый раз у нее находился добрый десяток причин не делать этого. В глубине души Лора панически боялась мегаполисов.

Во-первых, Лора была единственным ребенком в семье. К тому же мать родила ее довольно поздно, когда чета Даррингов почти потеряла надежду на потомство. Вскоре после рождения долгожданного первенца отца не стало. Хотя мать никогда не затрагивала тему отъезда дочери и уж точно не запрещала ей этого делать, Лора была убеждена, что мать не переживет разлуку с ней.

К тому же Лора училась в колледже и не могла все бросить ради призрачной мечты. Теперь же все изменилось…

Лора блестяще окончила колледж и, как и большинство ровесников, оказалась на распутье. Работодатели почему-то не раздирали ее на части. Напротив, Лора оказалась никому не нужным специалистом.

Мать, как могла, старалась утешить дочь, но Лора с каждым днем все больше впадала в депрессию. Теперь даже об отъезде из родного города не могло быть и речи. Никаких сбережений у Лоры не осталось, а они наверняка ей понадобятся, пока она не устроится на новом месте и не подыщет хорошо оплачиваемую работу. Конечно, Лора могла бы попросить деньги у многочисленных родственников, но этот вариант она отложила на самый крайний случай. Клянчить деньги у матери, которая работала на заводе, казалось Лоре немыслимой наглостью.

— Добрый вечер, милая. Я не слышала, как ты вернулась, — пробормотала сонным голосом миссис Дарринг.

— Привет, ма. Ты снова уснула перед телевизором, — с ироничной улыбкой произнесла Лора, постаравшись не выдать своего расстройства. Матери ни к чему знать о том, что ее дочь никому не нужна.

— Как успехи? Нашла что-нибудь?

Лора пожала плечами.

— Пока нет. Так, несколько предложений… — покривила она душой.

— Я надеюсь, ты выберешь самое лучшее, — с нескрываемой гордостью заявила миссис Дарринг и, встав, направилась в кухню.

— Я не буду ужинать! — крикнула Лора, однако, судя по шипению сковороды и звону посуды, ее предупреждение оказалось напрасным.

Лора откинула плед, которым обычно укрывалась мать, и присела на край дивана. После небольшого тренинга она заставила себя улыбнуться и предстать перед матерью в образе счастливой и довольной жизнью девушки.

В конце концов, ей всего лишь двадцать три года, а она уже успела получить неплохое образование… Вот только почему-то оказалась не у дел. Лора тяжело вздохнула.

Многие ее подруги вышли замуж и разъехались кто куда. Лора всегда утверждала, что не собирается связывать свою жизнь с мужчиной только потому, что ей больше некуда податься в этой жизни.

Конечно, замужество решило бы множество ее проблем. Будь Лора супругой состоятельного джентльмена, ей бы не пришлось сейчас вставать в семь часов утра и мчаться на первое из четырех запланированных собеседований. Впрочем, перспектива стояния у плиты или у гладильной доски тоже не особо прельщала ее.

Да и вообще, что толку раздумывать о свадьбе, когда у нее даже нет жениха! Безусловно, Лора вовсе не была синим чулком, напротив, ей довольно часто назначали свидания. Однако ни один из поклонников не смог покорить сердце Лоры, и дальше романтично-невинных гуляний под луной дело, как правило, не заходило.

Многие упрекали Лору в разборчивости и капризности. Она и сама прекрасно знала, что вовсе не похожа на модельных красавиц с обложек глянцевых журналов. Обычная фигура и ничем не примечательные черты лица.

Однако Лору никто не осмелился бы назвать серой мышкой. Ярко-рыжая копна кудрявых волос выделяла молодую женщину из толпы и привлекала внимание многих мужчин.

Лора вздрогнула, почувствовав на своей голове чью-то руку.

— Извини, я напугала тебя.

— О, мама, ерунда. Я просто не заметила, как ты подошла.

— Ты очень устала, детка. Даже не пытайся это отрицать. — Миссис Дарринг села рядом с дочерью и обняла ее за талию.

— Бывало и хуже, — философским тоном заметила Лора.

— Что-то нашла?

Лора отрицательно помотала головой.

— Милая… — Миссис Дарринг явно осторожничала и опасалась разгневать дочь.

— Что? — Лора вскинула брови.

— Не подумай, что я лезу в твои дела, но…

— Мам, говори скорее. Не съем же я тебя, в конце концов!

— Просто мне совершенно случайно попалось сегодня на глаза одно объявление о работе.

Лора усмехнулась. В этом вся ее мать! Конечно, совершенно случайно. Как и обед с сыном соседки на прошлой неделе, который миссис Дарринг устроила, не предупредив Лору.

Выдержав театральную паузу, миссис Дарринг продолжила:

— В крупную консалтинговую компанию требуется секретарь — личный помощник руководителя. Девушка презентабельной внешности, коммуникабельная, ответственная, со знанием персонального компьютера и оргтехники…

— Мама, ты что, наизусть выучила объявление? — удивилась Лора.

— Почему бы тебе не позвонить по указанному телефону?

— Но я не хочу работать секретаршей! Не для того я училась столько лет в колледже!

— Ты ведь не в рабство продаешь себя, милая. Ты всегда сможешь уволиться, когда подыщешь что-нибудь получше. В объявлении ничего не говорилось об опыте работы.

Миссис Дарринг достала из кармана фартука бумажку с номером телефона.

— Держи. Спросишь мистера Билла Хоупса. И советую не тянуть.

— Может быть, мне позвонить ему прямо сейчас и пожелать спокойной ночи? — огрызнулась Лора.

Миссис Дарринг сочла за лучшее проигнорировать выпад дочери.

— Думаю, это подождет до завтра. — Мать загадочно улыбнулась, словно не зная, стоит ли раскрывать свои карты до конца.

— Ты хочешь сказать что-то еще? — устало поинтересовалась Лора.

— Обещаешь не сердиться, милая?

— Да. — Лора скрестила на груди руки и откинулась на спинку дивана.

— Если ты позвонишь сегодня, то этот Билл Хоупс решит, что ты ясновидящая.

— Почему?

— Потому что его объявление выйдет в печать только завтра утром.

Лора не верила своим ушам. Она всегда знала, что не унаследовала от матери легендарную деловую хватку Даррингов. Однако на этот раз мать превзошла сама себя. Вот тебе и «совершенно случайно»!

— Не надо смотреть на меня, вытаращив глаза, — с самодовольным смешком заметила миссис Дарринг. — Я действительно совершенно случайно увидела объявление, когда зашла навестить свою приятельницу Марту Лоуренс. Она сейчас работает оператором по приему бесплатных объявлений.

— А Марта в курсе, что ты сунула свой нос в ее компьютер?

— Милая, как ты разговариваешь с матерью?! — Миссис Дарринг артистично схватилась за сердце. Сей жест в семейном театре драмы обычно означал следующее: неблагодарная дочь разбила материнское сердце несправедливыми упреками.

— Прости. — Лора устало вздохнула. У нее не осталось сил на препирательства. К тому же споры сейчас все равно ни к чему не приведут.

— Ты позвонишь утром? — упорствовала мать.

Лора пожала плечами.

— У меня начинает складываться такое впечатление, что ты вообще не хочешь работать, а намерена до скончания века сидеть на шее своей престарелой матери.

— Мама, о чем ты говоришь?! — На ресницах Лоры блеснули крупные бриллианты слез. — Я ведь стараюсь, как могу.

— Да? А вот у меня другое мнение на этот счет.

— Ох, мама, что ты хочешь от меня? — Лора прижалась к теплой материнской груди и несколько раз всхлипнула.

— Ну-ну. — Миссис Дарринг похлопала дочь по спине. — Все будет хорошо. Я всего лишь желаю тебе счастья. Что же еще я могу хотеть от тебя? Ты ведь моя единственная дочь. Все, что у меня осталось в этой жизни. Все, ради чего я еще живу.

— Не говори так.

— Но это правда. Думаешь, мне нравится видеть твои слезы каждый вечер? Я понимаю, ты устала. Однако это не повод опускать руки. Напротив, это дополнительный стимул ринуться в атаку. Уверена, что ты покоришь мир, если пожелаешь.

Лора вздохнула.

— Хотелось бы и мне обладать твоей уверенностью.

— А что тебе мешает? Завтра ты получишь работу личного помощника. Если приглянешься боссу, то вскоре пойдешь на повышение. Поверь мне на слово. Умение вести дела ценится гораздо выше, чем презентабельная внешность. Хотя и с этим у тебя проблем нет.

Лора скептически усмехнулась.

— Конечно, тебя трудно назвать писаной красавицей вроде твоей подружки Элизабет. Однако вряд ли найдется хоть один человек в мире, который назовет тебя некрасивой. Ты гораздо обаятельнее и симпатичнее многих топ-моделей.

— Спасибо хоть за это.

— А теперь идем ужинать.

— Я не голодна.

— И слышать не желаю, — категорично заявила миссис Дарринг. Она поднялась с дивана и потянула дочь за руку. — Еще не хватало, чтобы на утреннем собеседовании с Хоупсом ты упала в голодный обморок.

— С-с-собеседование? — Голос Лоры дрогнул.

— Конечно, милая. А ты что же, надеялась, что тебя возьмут просто так? Ты меня удивляешь.

— Но секретарь — это вовсе не то, о чем я мечтала…

— Все мы о чем-то мечтаем. Я, например, вот уже больше часа мечтаю о жареной куропатке. — Миссис Дарринг поволокла дочь в кухню. — Кстати, совсем забыла. Звонила Элизабет. Она, кажется, собиралась заскочить к нам после ужина.

Лора вымученно улыбнулась.

Элизабет была ее лучшей подругой, но сил на общение с ней не осталось. Элизабет всегда врывалась в их дом, словно струя свежего воздуха, полная жизненной энергии и безумных идей. Ее веселый смех и щебетание не смолкали ни на секунду. У Элизабет неизменно была наготове масса самых разнообразных новостей и сплетен, которыми она щедро делилась с Лорой и ее матерью.

Если на свете и существовал вечный двигатель, то им, без сомнения, была Элизабет Баттли. Лора не переставала удивляться, откуда в подруге столько сил. Казалось, что Элизабет могла обходиться без сна и целую неделю, если у нее находились дела поинтереснее.

Элизабет вечно куда-то спешила. Будь то очередная художественная выставка либо романтическое свидание с мужчиной ее мечты. Тоже очередным.

Что сближало Лору и Элизабет, не знал никто. Даже внешне они отличались, как день и ночь. Элизабет, эффектная брюнетка с пикантно раскосыми зелеными глазами и бархатной кожей персикового цвета, сразу же приковывала к себе мужское внимание.

Лора никогда не завидовала подруге, хотя и понимала, что любой мужчина, подошедший с ними познакомиться, предпочтет Элизабет.

Однако у Лоры оставался шанс, так как Элизабет всегда была занята. Даже поразительно, как она до сих пор не выскочила замуж. При таком-то количестве претендентов на ее руку и сердце!

Вот и сегодня наверняка она зайдет к ним — вернее «заскочит на пять минут поболтать» — после очередного свидания.

— Привет, сони! — провозгласила с порога Элизабет, едва Лора открыла дверь.

— Ты сегодня поздно. — Лора зевнула, не успев прикрыть рот ладошкой.

— Держи, это тебе. — Элизабет протянула подруге розу.

Лора взяла цветок и поднесла его к носу.

— Мм, пахнет божественно. Как его зовут?

Элизабет скорчила недовольно-брезгливую гримасу.

— Питер.

— И чем же он тебе не угодил? — с улыбкой спросила Лора.

— Он слишком много курит.

Лора удивленно вскинула брови.

— Но ты ведь тоже не против выкурить сигаретку-другую.

— Твои сведения устарели, подружка. Я бросила эту вредную привычку.

— Давно?

— С обеда.

Лора рассмеялась. Только Элизабет могла развеселить ее после тяжелого дня.

— Теперь понимаешь, какой каторгой был для меня сегодняшний вечер? Питер курил одну сигарету за другой, пуская мне в лицо дым.

— А ты конечно же держалась, сжав кулаки. — Лора улыбнулась и, взяв подругу за руку, повела в дом.

— Здравствуйте, миссис Дарринг. Как ваши дела? Вы уже попробовали то новое чистящее средство, о котором говорили мне днем? — спросила Элизабет.

Лора удивленно уставилась сначала на подругу, затем перевела взгляд на мать.

— Да. Очень рекомендую. А как Питер? Снова мимо?

— Да. Не рекомендую. — Элизабет рассмеялась и обняла миссис Дарринг, словно старую добрую подругу.

Похоже, судьба ошиблась. В семье Дарринг должна была родиться Элизабет, а не такая мямля, как она, Лора.

— Хочешь жареную куропатку? Я специально оставила для тебя крылышко, — предложила миссис Дарринг.

— С удовольствием. Я так нервничала во время ужина с Питером, что ни к чему не притронулась.

— Тогда садись на диван. Я тебе сейчас все принесу в гостиную. Мы с Лорой недавно поужинали.

Миссис Дарринг скрылась за дверью.

— Как поиски работы? — с участием спросила Элизабет.

Лора пожала плечами.

— Пока без результатов. А у тебя?

— Я не спешу надевать ярмо. Хочу немного отдохнуть после колледжа. К тому же папа присылает мне деньги на карманные расходы. Пожалуй, даже больше, чем нужно. Похоже, тем самым он пытается загладить свою вину передо мной.

— Элизабет, ты ведь и сама прекрасно знаешь, что твой отец был бы полным идиотом, если бы не согласился возглавить головной офис своей компании в Нью-Йорке. Он ведь не бросил тебя в колыбели. Когда он уехал, тебе уже было девятнадцать.

— Верно, но мне все равно не хватает его. Деньги никогда не заменят живого общения.

— Ты всегда можешь приходить к нам и общаться с моей матерью. Мне порой кажется, что это ты ее дочь, а не я. Вы с ней очень похожи.

— У тебя классная мама.

— Представляешь, она уже подыскала мне работу.

— В каком смысле?

— Пока я бегала по городу с собеседования на собеседование, она откопала где-то приятельницу, которая принимает объявления в газету…

— …И нашла для Лоры отличное место секретаря некоего Билла Хоупса, — продолжила миссис Дарринг, появившаяся на пороге гостиной с подносом в руках.

— Здорово! — воскликнула Элизабет. — А чем ты будешь заниматься?

— Понятия не имею. Да и вообще, о чем вы говорите? Я ведь еще не получила это место.

— Уверена, что оно будет твоим.

Элизабет и миссис Дарринг переглянулись, словно заговорщики.

— А вот я в этом совсем не уверена. Если этот Билл даже в объявлении указал как одно из основных требований презентабельную внешность, то мне нечего и мечтать об этом месте.

— Чепуха! — возразила Элизабет. — Ты очень милая и привлекательная женщина.

— Тебе легко говорить.

Элизабет пропустила замечание подруги мимо ушей и продолжила:

— Когда собеседование?

— Я еще не звонила. Кроме того, я не знаю, стоит ли вообще на него идти. Одно дело, когда тебе отказывают в серьезной работе, а совсем другое — узнать, что даже на место секретаря есть кандидатуры получше.

— Что-то я раньше не замечала, что у моей обожаемой подружки заниженная самооценка, — хмыкнула Элизабет.

— Дело не в этом.

— Тогда в чем?

— Ни в чем. — Лора насупилась.

— Да ты просто боишься! — воскликнула Элизабет, принявшись за жареное крылышко.

— С чего ты?.. Да, я боюсь. Мне надоело каждый день слышать: «Сожалею, но вы нам не подходите».

— Завтра ты непременно услышишь другое.

— Например, «почему бы вам не прийти к нам через год, после того как вы приобретете опыт работы?». А где я его возьму, скажите на милость, если так говорят все?

— Откуда такой пессимизм, Лора? Совсем не похоже на тебя.

— Я уж не знаю, что мне с ней делать. — Миссис Дарринг сокрушенно покачала головой.

Элизабет мигом проглотила свою порцию куропатки и, тщательно вытерев руки салфеткой, серьезно произнесла:

— У меня идея.

— Как всегда, — улыбнулась Лора. — Я уже начала опасаться, что с тобой что-то случилось. Ты здесь уже целых десять минут — и никаких гениальных идей.

knizhnik.org

Читать Кофе в постель - Рокс Мелани - Страница 1

Мелани Рокс

Кофе в постель

1

Лора едва протиснулась в приоткрытую дверь. Кипа бумаг и газет в руках мешала распахнуть ее пошире. Ну вот, даже в собственном доме, по-видимому, не особо ей рады. Ничего удивительного, что и многочисленные работодатели, чьи пороги она обивала вот уже три недели после окончания колледжа, не приходили в восторг при появлении новоиспеченного специалиста по бухгалтерии фирмы.

В Скенектеди, где с самого рождения жила Лора, требовались только специалисты по электричеству, так как в городе находился главный завод «Дженерал электрик компани», подчинивший себе всю жизнь некогда маленького городка. Вензель «G. Е.», возвышавшийся над городом, был похож на императорский, но даже императоры не обладали таким могуществом, как эти «электрические джентльмены».

Лора давно усвоила одну истину: все маленькие американские города похожи как близнецы. В целом, обесцвеченное и обезличенное скопление кирпича, асфальта, автомобилей и рекламных плакатов.

Через каждый такой город проходила главная улица – с почтой, аптекой, гостиницей и стандартным набором магазинов, ресторанов и баров. Называлась она либо Мейн-стрит, что и означает Главная улица, либо Стейт-стрит, улица штата, либо Бродвей. Архитектура Мейн-стрит не доставляла ни малейшего эстетического наслаждения: кирпич, сложенный в двух-этажные кубы. Здесь люди зарабатывали деньги, и никаких отвлеченных украшений не полагалось.

Нижняя часть города называлась «бизнес-сентер» – деловой центр. Здесь помещались торговые заведения, конторы и кинотеатры. Тротуары были безлюдны, зато мостовые заставлены автомобилями. Железные кони современных рыцарей занимали все свободное пространство у обочин. Запрещалось их ставить только напротив пожарных кранов или подъездов.

Характер маленькому американскому городу придавали не здания, а автомобили. Точнее все, что с ними было связано: бензоколонки, автомастерские, магазины «Форда» или «Дженерал моторс».

«Резиденшел-парт», или жилая часть города, была совсем пустынна. В то время пока мужчины работали, домохозяйки занимались уборкой. В одноэтажных или двухэтажных домиках шипели пылесосы, передвигалась мебель, вытирались рамки фотографических портретов. Работы много: в домике шесть или семь комнат. Достаточно побывать в одном, чтобы знать, какая мебель стоит в миллионах других домов, знать даже, как она расставлена. В расположении комнат, в расстановке мебели – во всем этом существовало поразительное сходство.

За последние двадцать-тридцать лет Скенектеди разросся в длину и ширину, но так и остался маленьким городком. Многие жители с гордостью заявляли, и Лора не раз это слышала собственными ушами, что Скенектеди «самый большой маленький американский город».

Впрочем, это определение подходило к большинству американских городов, возникших возле крупных предприятий или нефтяных месторождений.

Как бы ни было велико население подобного города, он оставался большой деревней, где все жители если и не знают друг друга в лицо, то, по крайней мере, «слышали о миловидной блондинке из соседнего квартала мно-о-о-го чего интересного».

В этом городе, где с предельным умением изготавливались самые маленькие и самые большие электрические машины, которые когда-либо существовали в мире, от машинки, сбивающей яйца, до электрических генераторов гидростанции Боулдер-дам на реке Колорадо, произошла такая история.

Один инженер полюбил жену другого инженера. Кончилось это тем, что она развелась с мужем и вышла замуж за любимого человека. Весь «маленький большой город» знал, что это был идеально чистый роман, что жена не изменяла мужу, что она терпеливо дожидалась развода…

Однако после свадьбы к ним перестали ходить, их перестали приглашать в гости. Все добропорядочные жители Скенектеди от них отвернулись. Это был настоящий бойкот, особенно страшный тем, что происходил он в большом маленьком городе, где основные духовные интересы заключались в посещении и приеме знакомых для игры в бридж или покер. По большому счету, всем этим людям, которые изгнали молодую чету из своего общества, в глубине души было в высочайшей степени наплевать, кто с кем живет.

Лору не раз посещала мысль уехать, выпорхнуть из родительского гнезда и перебраться куда-нибудь в Нью-Йорк или Лос-Анджелес. Однако каждый раз у нее находился добрый десяток причин не делать этого. В глубине души Лора панически боялась мегаполисов.

Во-первых, Лора была единственным ребенком в семье. К тому же мать родила ее довольно поздно, когда чета Даррингов почти потеряла надежду на потомство. Вскоре после рождения долгожданного первенца отца не стало. Хотя мать никогда не затрагивала тему отъезда дочери и уж точно не запрещала ей этого делать, Лора была убеждена, что мать не переживет разлуку с ней.

К тому же Лора училась в колледже и не могла все бросить ради призрачной мечты. Теперь же все изменилось…

Лора блестяще окончила колледж и, как и большинство ровесников, оказалась на распутье. Работодатели почему-то не раздирали ее на части. Напротив, Лора оказалась никому не нужным специалистом.

Мать, как могла, старалась утешить дочь, но Лора с каждым днем все больше впадала в депрессию. Теперь даже об отъезде из родного города не могло быть и речи. Никаких сбережений у Лоры не осталось, а они наверняка ей понадобятся, пока она не устроится на новом месте и не подыщет хорошо оплачиваемую работу. Конечно, Лора могла бы попросить деньги у многочисленных родственников, но этот вариант она отложила на самый крайний случай. Клянчить деньги у матери, которая работала на заводе, казалось Лоре немыслимой наглостью.

– Добрый вечер, милая. Я не слышала, как ты вернулась, – пробормотала сонным голосом миссис Дарринг.

– Привет, ма. Ты снова уснула перед телевизором, – с ироничной улыбкой произнесла Лора, постаравшись не выдать своего расстройства. Матери ни к чему знать о том, что ее дочь никому не нужна.

– Как успехи? Нашла что-нибудь?

Лора пожала плечами.

– Пока нет. Так, несколько предложений… – покривила она душой.

– Я надеюсь, ты выберешь самое лучшее, – с нескрываемой гордостью заявила миссис Дарринг и, встав, направилась в кухню.

– Я не буду ужинать! – крикнула Лора, однако, судя по шипению сковороды и звону посуды, ее предупреждение оказалось напрасным.

Лора откинула плед, которым обычно укрывалась мать, и присела на край дивана. После небольшого тренинга она заставила себя улыбнуться и предстать перед матерью в образе счастливой и довольной жизнью девушки.

В конце концов, ей всего лишь двадцать три года, а она уже успела получить неплохое образование… Вот только почему-то оказалась не у дел. Лора тяжело вздохнула.

Многие ее подруги вышли замуж и разъехались кто куда. Лора всегда утверждала, что не собирается связывать свою жизнь с мужчиной только потому, что ей больше некуда податься в этой жизни.

Конечно, замужество решило бы множество ее проблем. Будь Лора супругой состоятельного джентльмена, ей бы не пришлось сейчас вставать в семь часов утра и мчаться на первое из четырех запланированных собеседований. Впрочем, перспектива стояния у плиты или у гладильной доски тоже не особо прельщала ее.

Да и вообще, что толку раздумывать о свадьбе, когда у нее даже нет жениха! Безусловно, Лора вовсе не была синим чулком, напротив, ей довольно часто назначали свидания. Однако ни один из поклонников не смог покорить сердце Лоры, и дальше романтично-невинных гуляний под луной дело, как правило, не заходило.

Многие упрекали Лору в разборчивости и капризности. Она и сама прекрасно знала, что вовсе не похожа на модельных красавиц с обложек глянцевых журналов. Обычная фигура и ничем не примечательные черты лица.

Однако Лору никто не осмелился бы назвать серой мышкой. Ярко-рыжая копна кудрявых волос выделяла молодую женщину из толпы и привлекала внимание многих мужчин.

online-knigi.com

Мелани Рокс - Кофе в постель

Место секретарши – вовсе не то, о чем мечтала недавняя выпускница колледжа Лора Дарринг. И уж точно она не собиралась крутить роман со своим женатым боссом мистером Хоупсом. А вот ее подруга Элизабет не видит особых препятствий для любовной интрижки с сексуально притягательным Биллом Хоупсом. Тем более что его жену никто в глаза не видел. Однако Биллу не интересна красавица Элизабет, "серая мышка" Лора привлекает его куда больше. Но чем?

Мелани РоксКофе в постель

1

Лора едва протиснулась в приоткрытую дверь. Кипа бумаг и газет в руках мешала распахнуть ее пошире. Ну вот, даже в собственном доме, по-видимому, не особо ей рады. Ничего удивительного, что и многочисленные работодатели, чьи пороги она обивала вот уже три недели после окончания колледжа, не приходили в восторг при появлении новоиспеченного специалиста по бухгалтерии фирмы.

В Скенектеди, где с самого рождения жила Лора, требовались только специалисты по электричеству, так как в городе находился главный завод "Дженерал электрик компани", подчинивший себе всю жизнь некогда маленького городка. Вензель "G. Е.", возвышавшийся над городом, был похож на императорский, но даже императоры не обладали таким могуществом, как эти "электрические джентльмены".

Лора давно усвоила одну истину: все маленькие американские города похожи как близнецы. В целом, обесцвеченное и обезличенное скопление кирпича, асфальта, автомобилей и рекламных плакатов.

Через каждый такой город проходила главная улица – с почтой, аптекой, гостиницей и стандартным набором магазинов, ресторанов и баров. Называлась она либо Мейн-стрит, что и означает Главная улица, либо Стейт-стрит, улица штата, либо Бродвей. Архитектура Мейн-стрит не доставляла ни малейшего эстетического наслаждения: кирпич, сложенный в двух-этажные кубы. Здесь люди зарабатывали деньги, и никаких отвлеченных украшений не полагалось.

Нижняя часть города называлась "бизнес-сентер" – деловой центр. Здесь помещались торговые заведения, конторы и кинотеатры. Тротуары были безлюдны, зато мостовые заставлены автомобилями. Железные кони современных рыцарей занимали все свободное пространство у обочин. Запрещалось их ставить только напротив пожарных кранов или подъездов.

Характер маленькому американскому городу придавали не здания, а автомобили. Точнее все, что с ними было связано: бензоколонки, автомастерские, магазины "Форда" или "Дженерал моторс".

"Резиденшел-парт", или жилая часть города, была совсем пустынна. В то время пока мужчины работали, домохозяйки занимались уборкой. В одноэтажных или двухэтажных домиках шипели пылесосы, передвигалась мебель, вытирались рамки фотографических портретов. Работы много: в домике шесть или семь комнат. Достаточно побывать в одном, чтобы знать, какая мебель стоит в миллионах других домов, знать даже, как она расставлена. В расположении комнат, в расстановке мебели – во всем этом существовало поразительное сходство.

За последние двадцать-тридцать лет Скенектеди разросся в длину и ширину, но так и остался маленьким городком. Многие жители с гордостью заявляли, и Лора не раз это слышала собственными ушами, что Скенектеди "самый большой маленький американский город".

Впрочем, это определение подходило к большинству американских городов, возникших возле крупных предприятий или нефтяных месторождений.

Как бы ни было велико население подобного города, он оставался большой деревней, где все жители если и не знают друг друга в лицо, то, по крайней мере, "слышали о миловидной блондинке из соседнего квартала мно-о-о-го чего интересного".

В этом городе, где с предельным умением изготавливались самые маленькие и самые большие электрические машины, которые когда-либо существовали в мире, от машинки, сбивающей яйца, до электрических генераторов гидростанции Боулдер-дам на реке Колорадо, произошла такая история.

Один инженер полюбил жену другого инженера. Кончилось это тем, что она развелась с мужем и вышла замуж за любимого человека. Весь "маленький большой город" знал, что это был идеально чистый роман, что жена не изменяла мужу, что она терпеливо дожидалась развода…

Однако после свадьбы к ним перестали ходить, их перестали приглашать в гости. Все добропорядочные жители Скенектеди от них отвернулись. Это был настоящий бойкот, особенно страшный тем, что происходил он в большом маленьком городе, где основные духовные интересы заключались в посещении и приеме знакомых для игры в бридж или покер. По большому счету, всем этим людям, которые изгнали молодую чету из своего общества, в глубине души было в высочайшей степени наплевать, кто с кем живет.

Лору не раз посещала мысль уехать, выпорхнуть из родительского гнезда и перебраться куда-нибудь в Нью-Йорк или Лос-Анджелес. Однако каждый раз у нее находился добрый десяток причин не делать этого. В глубине души Лора панически боялась мегаполисов.

Во-первых, Лора была единственным ребенком в семье. К тому же мать родила ее довольно поздно, когда чета Даррингов почти потеряла надежду на потомство. Вскоре после рождения долгожданного первенца отца не стало. Хотя мать никогда не затрагивала тему отъезда дочери и уж точно не запрещала ей этого делать, Лора была убеждена, что мать не переживет разлуку с ней.

К тому же Лора училась в колледже и не могла все бросить ради призрачной мечты. Теперь же все изменилось…

Лора блестяще окончила колледж и, как и большинство ровесников, оказалась на распутье. Работодатели почему-то не раздирали ее на части. Напротив, Лора оказалась никому не нужным специалистом.

Мать, как могла, старалась утешить дочь, но Лора с каждым днем все больше впадала в депрессию. Теперь даже об отъезде из родного города не могло быть и речи. Никаких сбережений у Лоры не осталось, а они наверняка ей понадобятся, пока она не устроится на новом месте и не подыщет хорошо оплачиваемую работу. Конечно, Лора могла бы попросить деньги у многочисленных родственников, но этот вариант она отложила на самый крайний случай. Клянчить деньги у матери, которая работала на заводе, казалось Лоре немыслимой наглостью.

– Добрый вечер, милая. Я не слышала, как ты вернулась, – пробормотала сонным голосом миссис Дарринг.

– Привет, ма. Ты снова уснула перед телевизором, – с ироничной улыбкой произнесла Лора, постаравшись не выдать своего расстройства. Матери ни к чему знать о том, что ее дочь никому не нужна.

– Как успехи? Нашла что-нибудь?

Лора пожала плечами.

– Пока нет. Так, несколько предложений… – покривила она душой.

– Я надеюсь, ты выберешь самое лучшее, – с нескрываемой гордостью заявила миссис Дарринг и, встав, направилась в кухню.

– Я не буду ужинать! – крикнула Лора, однако, судя по шипению сковороды и звону посуды, ее предупреждение оказалось напрасным.

Лора откинула плед, которым обычно укрывалась мать, и присела на край дивана. После небольшого тренинга она заставила себя улыбнуться и предстать перед матерью в образе счастливой и довольной жизнью девушки.

В конце концов, ей всего лишь двадцать три года, а она уже успела получить неплохое образование… Вот только почему-то оказалась не у дел. Лора тяжело вздохнула.

Многие ее подруги вышли замуж и разъехались кто куда. Лора всегда утверждала, что не собирается связывать свою жизнь с мужчиной только потому, что ей больше некуда податься в этой жизни.

Конечно, замужество решило бы множество ее проблем. Будь Лора супругой состоятельного джентльмена, ей бы не пришлось сейчас вставать в семь часов утра и мчаться на первое из четырех запланированных собеседований. Впрочем, перспектива стояния у плиты или у гладильной доски тоже не особо прельщала ее.

Да и вообще, что толку раздумывать о свадьбе, когда у нее даже нет жениха! Безусловно, Лора вовсе не была синим чулком, напротив, ей довольно часто назначали свидания. Однако ни один из поклонников не смог покорить сердце Лоры, и дальше романтично-невинных гуляний под луной дело, как правило, не заходило.

Многие упрекали Лору в разборчивости и капризности. Она и сама прекрасно знала, что вовсе не похожа на модельных красавиц с обложек глянцевых журналов. Обычная фигура и ничем не примечательные черты лица.

Однако Лору никто не осмелился бы назвать серой мышкой. Ярко-рыжая копна кудрявых волос выделяла молодую женщину из толпы и привлекала внимание многих мужчин.

Лора вздрогнула, почувствовав на своей голове чью-то руку.

– Извини, я напугала тебя.

– О, мама, ерунда. Я просто не заметила, как ты подошла.

– Ты очень устала, детка. Даже не пытайся это отрицать. – Миссис Дарринг села рядом с дочерью и обняла ее за талию.

– Бывало и хуже, – философским тоном заметила Лора.

– Что-то нашла?

Лора отрицательно помотала головой.

– Милая… – Миссис Дарринг явно осторожничала и опасалась разгневать дочь.

– Что? – Лора вскинула брови.

– Не подумай, что я лезу в твои дела, но…

– Мам, говори скорее. Не съем же я тебя, в конце концов!

– Просто мне совершенно случайно попалось сегодня на глаза одно объявление о работе.

Лора усмехнулась. В этом вся ее мать! Конечно, совершенно случайно. Как и обед с сыном соседки на прошлой неделе, который миссис Дарринг устроила, не предупредив Лору.

Выдержав театральную паузу, миссис Дарринг продолжила:

– В крупную консалтинговую компанию требуется секретарь – личный помощник руководителя. Девушка презентабельной внешности, коммуникабельная, ответственная, со знанием персонального компьютера и оргтехники…

– Мама, ты что, наизусть выучила объявление? – удивилась Лора.

profilib.net

Кофе в постель читать онлайн - Мелани Рокс (Страница 13)

— Мама, ты ведь не знаешь, как на самом деле обстояло дело, — дипломатично ответила Лора.

— Именно так, как сказала твоя мама. — Билл пожал плечами. — Вероника свалилась как снег на голову. Надеюсь, когда я вернусь домой, ее уже не будет. Я дал ей три часа на сборы.

Лора не сдержала счастливую улыбку.

— А сюда ты зачем пришел? Только не говори, что хотел познакомиться с моей мамой. Я все равно не поверю.

— Почему бы и нет? Рано или поздно это должно было произойти. Должен же я был воочию убедиться, что красоту ты унаследовала от нее.

— Ой, мистер Хоупс, — смущенно отмахнулась от неожиданного комплимента миссис Дарринг, — скажете тоже. — Она повернулась к дочери и строго спросила: — Лора, ты так и не скажешь, кого навещала, забыв об обязанностях?

— Зашла к Элизабет.

— К Элизабет, значит? — усмехнулся Билл.

— Да.

— Надеюсь, ты не выполняла за нее работу?

— Конечно нет! Элизабет отлично справляется сама.

— Лора, Билл, вы отпустите меня?

— Куда ты собралась? — Лора по достоинству оценила материнскую смекалку. Миссис Дарринг всегда знала, когда нужно оставить мужчину и женщину наедине.

— Обещала Марте навестить ее. Бедняжке так скучно. А вам, уверена, без меня будет только лучше. Я все-таки не настолько наивна, чтобы думать, будто Билл пришел к нам для того, чтобы болтать со мной. Так что давайте я налью вам по чашке чаю и удалюсь.

Билл с Лорой дружно кивнули. Им в самом деле не терпелось остаться наедине. После вчерашнего разговора на крыше оба чувствовали себя несчастными и потерянными.

— Ведите себя хорошо, — на прощание сказала миссис Дарринг. — Не обижайте друг друга. Билл, ты мне понравился. Однако если моя девочка будет снова из-за тебя плакать… — Она погрозила гостю кулаком.

— Ни за что! — клятвенно заверил ее Билл.

Когда миссис Дарринг ушла, в столовой воцарилась тишина. Билл и Лора молча смотрели друг другу в глаза. Все равно всех существующих в мире слов не хватило бы, чтобы выразить чувства, которые переполняли их в данный момент.

— Может быть, поднимемся в мою комнату? Там нам будет удобнее… разговаривать, — предложила Лора.

— С удовольствием. Признаться, я уже устал есть. Твоя мама почему-то решила, что я плохо питаюсь и…

— …И тут же начала исправлять ситуацию, — рассмеялась Лора. — Кормить гостей — ее страсть.

Она встала и подала руку Биллу.

— Веди. Здесь ты хозяйка, а я — твой преданный слуга.

— Смена ролей? — лукаво улыбнулась Лора.

— Ах ты так. — Билл сжал Лору в объятиях и поцеловал. В следующее мгновение он поднял ее на руки. — Куда идти?

— Наверх, а потом… первая дверь направо. — Лора закрыла глаза, боясь поверить собственному счастью.

Неужели это правда? Билл рядом. Вероника обманула ее. До чего же злыми бывают люди. Казалось бы, какой Веронике прок от этой лжи? Билл согласился дать ей деньги. Через несколько часов она вернется в Лос-Анджелес… Так нет же, она во что бы то ни стало хотела оставить по себе дурную память!

— Ты снял кольцо? — спросила Лора, когда они с Биллом оказались в ее комнате.

— Теперь нет надобности прятаться от женщин.

— Что?! — с угрозой в голосе произнесла Лора, приподнявшись на локтях. — Уж не хочешь ли ты сказать, что теперь, когда я излечила тебя от страха перед женским полом, ты собрался компенсировать долгие годы затворничества?

— Нет, глупышка. — Билл чмокнул ее в лоб. — Это значит, что теперь для меня существует единственная женщина на свете. И это ты.

— Билл…

Лора с тоской и болью посмотрела в глаза любимого мужчины, не осмелившись спросить, решится ли он снова жениться после неудачного брака с Вероникой. Возможно, когда-нибудь позже она наберется мужества и задаст мучивший ее вопрос Биллу. А сейчас у них есть дела поинтереснее.

Лора обвила руками его шею и притянула к себе.

— Я люблю тебя, — прошептала она, раскрыв губы для поцелуя.

— Милая, я тоже люблю тебя… И ни за что не отпущу.

— А я никуда и не собираюсь от тебя уходить. — Дыхание Лоры участилось. — Ведь… я… я твоя. И хочу стать твоей до конца.

13

К вечеру, как только село солнце, стало заметно прохладнее. Кэролайн буквально выгнала друзей из дома на открытую веранду, заявив, что грех сидеть взаперти в такой чудесный летний вечер. Джейк не осмелился возразить любимой жене, а Лоре с Биллом вообще, похоже, не было дела до того, где именно они находились. Главное, что они были рядом и чувствовали руку любимого человека в своей руке.

— Так, значит, вы поженитесь только через три месяца. — Кэролайн разочарованно вздохнула.

— Милая, они ведь согласились так долго ждать только ради тебя и Саймонса-младшего, — заметил Джейк. — Конечно, если ты не станешь упрямиться и смиришься с тем, что пропустишь свадьбу лучших друзей, то… Билл, Лора, как насчет следующего месяца? — Джейк подмигнул влюбленным, чтобы они подыграли ему.

— Мы готовы хоть завтра, — в один голос заверили его Билл и Лора.

Кэролайн нахмурилась и обиженно надула губы.

— Раз вы так… Что ж, Джейк, можешь отправляться на свадьбу, гулять и веселиться в то время, когда твоя жена будет кормить ребенка грудью. Мы с малышом постараемся тебя понять и простить.

— Судя по твоему тону, вряд ли вам это удастся, — заметил Джейк. — Не волнуйся, милая, никто не станет играть свадьбу без тебя. Лора и Билл ведь уже пообещали тебе подождать.

Кэролайн улыбнулась.

— Вот так-то лучше. А вы, мальчики, могли бы быть к нам чуть нежнее и мягче. Знали бы вы, как нам с Лорой тяжело приходится.

— В каком смысле? — спросил Билл, озабоченно взглянув на Кэролайн, а затем на невесту.

Лора непонимающе пожала плечами и вопросительно вскинула брови. Никогда нельзя было сказать наверняка, что именно имела в виду Кэролайн. Она умудрялась выражать восторг или же критиковать одни и те же вещи в зависимости от перемены погоды либо собственного настроения. Кстати, второе менялось значительно чаще и непредсказуемее.

— Во-первых, согласившись стать вашими женами, мы поставили крест на карьере. Джейк, даже не спорь! — грозно предупредила Кэролайн, едва муж успел открыть рот, чтобы возразить. — Мужчины до старости остаются детьми, за которыми нужен глаз да глаз.

— А во-вторых? — со смехом спросил Билл. — Каких радостей жизни вы с Лорой лишились еще?

— А во-вторых, — с полной серьезностью продолжила Кэролайн, — мы потеряли покой. Ведь у вас с Джейком появились новые секретарши. Молодые и привлекательные женщины, которые только и думают о том, как бы соблазнить начальника. Где гарантии, что, обратив на свою помощницу внимание однажды, вы не превратите это в привычку? Вдруг ваша новая секретарша покажется вам еще лучше?

— Это правда, любимая? — взволнованно спросил Лору Билл. — Ты действительно не доверяешь мне? Не веришь, что я люблю тебя больше всех на свете и не взгляну ни на одну женщину, будь она даже королевой красоты?

— Нет, Билл… конечно нет… — Лора постаралась изобразить беззаботную улыбку, но слова Кэролайн затронули и без того натянутые струны ее души.

Поразительно, до чего же они с ней похожи. Неужели, согласившись выйти замуж за Билла, Лора приговорила себя к пожизненным мукам ревности и неуверенности?

— Но у нас есть выход! — воскликнула неожиданно повеселевшая Кэролайн. — Мы с Лорой будем вашими личными помощницами.

— Но… милая, у тебя ведь будет и без того много забот с малышом, который вот-вот появится на свет, — возразил Джейк.

Кэролайн смерила его убийственным взглядом, и Джейку пришлось сдаться.

— Хорошо. Только не нервничай. Тебе вредно.

Добившись своего, Кэролайн улыбнулась еще шире и подмигнула Лоре.

— Наша взяла.

— Билл, ты ведь не возражаешь? — неуверенно спросила Лора.

Вдруг он рассердится, скажет, что не собирается эксплуатировать собственную жену, что, по его мнению, супруга должна сидеть дома и воспитывать детей… Однако, к ее радости, Билл согласно кивнул и погладил ее по голове.

— Можешь помогать мне, пока самой не надоест перекладывать бумажки с места на место и отвечать на звонки одних и тех же людей. Элизабет все равно собралась уезжать к своему отцу и работать под его началом. Похоже, она наконец-то осознала, что является единственной наследницей финансовой империи мистера Баттли. Это налагает определенную ответственность.

— Не пытайся меня отговорить, — рассмеялась Лора. — Помимо рутинной работы в офисе меня, надеюсь, ожидает масса интересных поездок. Почему бы нам, к примеру, не отправиться в Париж? Разве твои французские партнеры не желали бы встретиться лично?

— Ах ты плутовка. — Билл обнял сидевшую рядом с ним женщину. — Ни за что. Мы не поедем в Париж по делам.

Лора округлила глаза. Если Билл еще до свадьбы отказывает ей, то что же их ждет впереди? Каково это иметь мужа-босса? Она не сможет, как Кэролайн, командовать супругом.

— Билл, зачем ты пугаешь Лору? — Кэролайн укоризненно покачала головой. — Посмотри, она же вот-вот расплачется.

— Почему? Я ведь сказал, что не собираюсь ехать с ней в Париж по делам. Этот город располагает к романтике куда больше, чем к бизнесу. Когда бы ты хотела отправиться в путешествие, дорогая, до или после свадьбы?

Глаза Лоры засверкали от радости. Ей не понадобилось отвечать, потому что Билл понял ее без слов.

— Ясно, едем как можно скорее. Надеюсь, что на этот раз мне не придется сходить с ума от беспокойства, пока ты будешь гулять по злачным районам Парижа.

— О чем ты, Билл? — спросила Кэролайн.

— Пусть это останется нашим маленьким секретом. — Лора смущенно улыбнулась и потупила взор.

Зачем вспоминать о том, какими глупыми они были раньше? Сколько времени упущено! Теперь уж они с Биллом станут наслаждаться каждой минутой любви и близости.

— Ну вот! — Кэролайн всплеснула руками. — Джейк, полюбуйся на них. Еще не успели пожениться, а у них уже от нас секреты! Я даже удивляюсь, как это вы рассказали нам о том, что надумали обручиться.

— Должна же была Лора как-то оправдаться за два дня прогулов, — заметил Джейк. — Впрочем, едва они с Биллом появились в моем кабинете, как я все понял… Оставалось лишь уточнить дату предстоящего торжества.

— Выходит, я узнала обо всем последняя! — возмущенно сказала Кэролайн.

— Милая, — Джейк усмехнулся, — еще вчера ты утверждала, что предвидела это с первого взгляда на Лору. Следовательно, ты узнала обо всем первая.

— Жаль, что мы сразу не прислушались к тебе, — заметил Билл, с любовью посмотрев на Лору, которая опустила на его плечо голову. — Верно, малыш?

Лору переполняло счастье, огромное, всеобъемлющее, а потому кажущееся нереальным. Она еще сильнее прижалась к Биллу, чтобы почувствовать жар его тела, услышать стук сердца и пропитаться будоражащим запахом обожаемого мужчины.

Господи, пусть блаженство не заканчивается никогда! — взмолилась Лора. А я в свою очередь обещаю, что сделаю для этого все! Билл никогда не пожалеет о том, что выбрал именно меня!

knizhnik.org

Кофе в постель читать онлайн - Мелани Рокс (Страница 8)

— Как хотите.

Лора мечтала остаться в одиночестве, чтобы вдоволь наплакаться, проклиная свою робость, опасные игры Билла и судьбу.

Ослепляющий солнечный свет ворвался в комнату вместе с криком Билла:

— Вставай, соня!

Лора открыла глаза, но тут же зажмурилась от яркого света.

— Сколько можно дрыхнуть?

— Который час? — сонно пробормотала она, потягиваясь на кровати.

Она с трудом соображала, где находится и почему ее будит босс. Ах да, они ведь приехали на уик-энд в загородный дом Кэролайн и Джейка. Ей, как и было обещано, досталась лучшая гостевая комната наверху.

Где спал Билл, она намеренно не стала узнавать, чтобы не вызывать и без того одолевавшие ее фантазии и мечты. А вот он, по-видимому, не поленился разузнать у хозяйки дома, где будет ночевать Лора.

— Почти восемь.

— Сколько? — Лора решила, что ослышалась.

— Почти восемь, — терпеливо повторил Билл, улыбнувшись.

— Боже мой, как рано! Сегодня же воскресенье.

— Не нойте. Вставайте, я хочу покатать вас на лодке. Я уже договорился с местным рыбаком. Он согласился предоставить нам свое жалкое суденышко. За символическую плату. — С саркастичной усмешкой закончил Билл.

— А как же Джейк и Кэролайн? Они ведь жаждали провести выходные в вашей компании.

— Они отправились к соседям на крестины. Скорее всего, вернутся не раньше обеда. Так что можете не беспокоиться о них.

Билл подергал за край одеяла, словно собирался сдернуть его с Лоры.

Лора инстинктивно натянула одеяло до самого подбородка, судорожно пытаясь вспомнить, что на ней надето. Вернее, надето ли хоть что-нибудь.

— Не прячьте свои прелести, Лора. Я на них вдоволь налюбовался, пока вы спали, — ухмыляясь, сообщил Билл, присев на край кровати.

— Снова шутите?

— Если вас это успокоит, то да. Собирайтесь быстрее.

— Куда?

— Лора, вы всегда туго соображаете спросонья или только по воскресеньям? Я ведь уже сказал, что мы идем кататься на лодке. Хотя если желаете, — знакомая уже поволока в глазах Билла испугала Лору, — мы можем остаться дома. Мы одни… нам никто не помешает…

Лора затряслась всем телом. Слава богу, она лежала под плотным одеялом, возможно, Билл не заметил, какое воздействие производят на нее его слова и страстные взгляды.

Приказав себе быть благоразумной, Лора отчеканила:

— Я буду готова через пять минут.

— Не спешите. У меня для вас еще один маленький сюрприз.

Билл поднялся с кровати и вышел из комнаты.

— Мистер Хоупс, вы куда?

Лора не знала, что думать и что делать. Вскочить и в ночной сорочке броситься за ним? Может быть, Билла обидели ее слова? В таком случае он умело скрыл свое огорчение. Когда же я научусь его понимать? — в сотый раз задалась сакраментальным вопросом Лора.

— Вуаля! — Билл снова появился перед ней. На этот раз в его руках был поднос. — Вам когда-нибудь приносили кофе в постель, мисс Дарлинг?

— Никогда, — призналась Лора. — Зато я сотни раз видела это в фильмах. После ночи любви, когда героиня спит, герой будит ее, принеся кофе в постель.

— Считаете это банальностью и штампом? — огорченно спросил Билл.

— Нет, по-моему, очень романтично.

Билл протянул ей крохотную чашечку. Лора взяла ее обеими руками, чтобы не пролить ароматный напиток на белоснежные простыни Кэролайн, и, слегка поморщившись, выпила одним глотком.

— Вы чудо! — воскликнул Билл и в порыве чувств чмокнул ее в лоб.

— Почему?

— Вы ведь не любите кофе.

— Я полагала, что вы забыли…

Билл покачал головой.

— Нет, Лора, я помню все мелочи, связанные с вами, хотите верьте, хотите нет. Я ведь помню, что ваша подруга Элизабет согласилась выпить чашечку кофе после собеседования, а вы потребовали чай.

— Я вовсе не требовала, а попросила.

— Признайтесь, вы сейчас пошли на маленькую жертву ради меня, — без какой-либо вопросительной интонации произнес Билл.

— Вовсе и не ради вас, — упрямо возразила Лора, почувствовав, что снова заливается стыдливым румянцем.

— Мне даже не требуется детектор лжи, — усмехнулся Билл. — Вы совершенно не умеете обманывать.

— Вы снова заслужили награду.

Вспомнив о вчерашнем поцелуе в качестве вознаграждения, Лора замерла в счастливом предвкушении. Однако Билл снова выбежал из комнаты.

Она озадаченно осмотрелась. Интересно, какой сюрприз ждет ее на этот раз? Еще одна чашка горького кофе, который ей придется выпить, чтобы доказать Биллу свою любовь? Впрочем, это такая мелочь по сравнению с великими жертвами любви, о которых пишут в толстых книгах и снимают двухчасовые киноленты.

— Боже, какая прелесть! Где вы их взяли? — Лора по-прежнему сидела на кровати, укрывшись одеялом. А прямо перед ней раскинулась… цветочная поляна из васильков, ромашек, фиалок и множества незнакомых ей растений.

— Мне не спалось, и я решил немного прогуляться на рассвете.

— Как мило. — Лора вдохнула аромат полевых цветов. — Божественно. Цветы в постель — куда лучше, чем кофе.

— Я учту, — то ли в шутку, то ли всерьез пообещал Билл.

Неожиданно он умолк. Лора подняла ресницы и встретилась с взглядом Билла, полным огня и желания. Билл наклонился и коснулся губами ее губ. Провел языком по их изгибу… Лора расслабилась, вздохнула, словно долго ждала именно такого поцелуя, нежного и требовательного.

— Боже, Лора, ты прекрасна… — Признание сорвалось с губ Билла вместе со стоном.

Дыхание участилось, словно они долго взбирались на высокую-высокую гору… Он ласкал ее мягко, с любовью, покрывал легкими, едва уловимыми поцелуями ее шею и грудь. Его руки гладили плечи и спину Лоры, а затем скользнули ниже, к бедрам.

— Да, останемся здесь, — прошептал Билл.

Лора обвила руками его шею и прижалась к нему, к любимому мужчине.

Они были одни во всем мире. Ничего не существовало и не имело значения… Ими овладело единственное желание — любить друг друга, наслаждаться близостью и дарить радость любимому человеку.

От грехопадения их спас телефонный звонок.

Билл неохотно отстранился от Лоры и оглядел комнату в поисках нарушителя идиллии.

— Гм… Алло! — прочистив горло, ответил Билл. Выслушав собеседника, он озадаченно потер лоб. — Да, конечно, мистер Беркмен. Безусловно, я скоро буду на месте… нет… да… да… договорились. Нет-нет, вы не помешали… До скорой встречи.

Лора закрыла глаза. Сказка закончилась, так и не начавшись. Они не будут жить долго и счастливо, пока смерть не разлучит их, потому что принц срочно понадобился кому-то в другом королевстве.

— Мы возвращаемся в город, — безапелляционно заявил Билл.

Лоре оставалось лишь кивнуть. За ту минуту, в течение которой Билл разговаривал по телефону, произошло гораздо больше, чем он мог вообразить. Лора приняла решение. Возможно, самое важное за всю жизнь. Билл обязательно о нем узнает. Но не сейчас. У нее не хватит смелости сказать ему об этом в глаза. Как уже она не смогла рассказать ему о своих чувствах и страхах и о мучившей ее ревности к его таинственной жене.

Билл поймет все завтра, как только войдет в свой кабинет. Жаль, что она не сможет увидеть, как изменится его лицо. И изменится ли оно вообще…

8

— Лора, что вы делаете в моем кабинете?

Появление босса было столь неожиданным и несвоевременным, что Лоре оставалось одно: опустить глаза и молча протянуть Биллу сложенный вдвое лист бумаги.

— Что это?

— Прочитайте. Там все написано.

— А вы куда?

— Домой.

Билл удивленно поднял брови.

— Но через полчаса начинается рабочий день, если вы, конечно, не забыли, мисс Дарринг.

— Сначала прочтите, — попросила Лора.

Билл развернул бумагу и пробежал глазами неровные строчки.

— Заявление об уходе?

— Да. Я хочу уйти.

Боже, ну почему Билл пришел на работу раньше обычного?! Почему она просто не могла оставить на его столе заявление, собрать вещи и навсегда исчезнуть из его жизни?

— Почему? Я вас чем-то обидел? Дело в уик-энде?

— Нет. Точнее не только в нем. Что могли изменить два дня?

— Тогда почему, Лора? Я отказываюсь вас понимать. Вас не устраивала зарплата?

— Нет.

— Я думал, что вы освоились, вошли в курс дел… Если бы вы попросились на волю в первую же неделю, я бы понял. Мало у кого хватит терпения с таким придирчивым боссом, как я.

— Что вы, мистер Хоупс! Вы самый лучший начальник на свете. Кэролайн совершенно права! — с жаром возразила Лора.

— Дело в том, что я позволил себе поцеловать вас?

— Н-нет.

— Ложь. Вам не понравилось, что я вас поцеловал, однако вы молчали, так как боялись остаться без работы, так? Вы думали, что я буду вас принуждать к близости? Поверьте, Лора, этого никогда не произошло бы. Я никогда — слышите? — никогда не причинил бы вам боль.

— Я знаю, — едва слышно пролепетала Лора.

— Тогда почему вы так поступаете со мной? Зачем бросаете одного?

— Мистер Хоупс, не превращайте муху в слона. Не пройдет и нескольких дней, как вы наймете другую секретаршу. Гораздо лучше и расторопнее, чем я.

— Мне не нужна другая секретарша! Мне нужны вы, мисс Дарринг.

Билл подступил к ней, желая заключить в объятия, но Лора отпрянула.

— Нет. Пожалуйста, не надо, мистер Хоупс. Я… я уже все решила. Мне нелегко было принять это решение. И с каждым днем становилось все труднее.

— Что же вы намерены делать дальше?

Лора пожала плечами.

— Попытаюсь найти другую работу. Возможно, ваш друг Джейк Саймонс согласится взять меня в свою компанию. Кажется, он давно ищет секретаршу.

Билл горько усмехнулся.

— Конечно! Вы тоже очарованы Джейком!

— Дело не в этом. Кроме того, Джейк женат на очаровательной женщине, которую я уже считаю своей подругой. Если Джейк откажет мне, тогда я снова начну штудировать газетные объявления, обивать чужие пороги и проходить бесконечные собеседования. Если мне повезет, то скоро я найду приличное место.

— Значит, работа в моей компании вам таковой не кажется.

— Дело не в этом, — уклончиво ответила Лора.

— Тогда в чем? — ледяным тоном спросил Билл.

— Потому… потому что я… Я люблю вас.

— Милая… — Он протянул к ней руки.

— Нет, дайте мне сказать до конца. Раз вы пожелали узнать правду — так вот она. Да, я люблю вас. Но я никогда не смогу быть вашей.

— Почему, черт бы вас побрал?! — взревел, словно раненый бык, Билл.

— Причин так много, что я даже не знаю, которая из них главная, — начала Лора. — Во-первых, родители меня так воспитали, что я никогда не смогу закрутить роман с боссом, даже если это будет единственный путь на вершину карьерной лестницы.

— Я ведь вас ни к чему не принуждаю, — поспешно вставил Билл.

— Однако я сама едва сдерживаюсь, — призналась со слезами на глазах Лора. — Знали бы вы, какое мучение ежедневно видеть вас, слышать ваш успокаивающий, ласковый голос, вдыхать дурманящий аромат вашего лосьона и… при этом называть вас «мистер Хоупс»! Я больше не могу.

— Хорошо. Увольняйтесь. Это решит проблему? Вы ведь уже не будете моей подчиненной. Зовите меня Биллом.

— Хм, Билл… Мой уход решит проблему служебного романа, но не поможет в разрешении другой.

— Что еще вас беспокоит? Только скажите, и я уверен, что тут же найду выход. Лично я не вижу никаких преград на пути к нашему счастью. Чего вы опасаетесь? У меня такое чувство, что вы постоянно от меня убегаете. Я уж боюсь и пальцем до вас дотронуться.

Вот и не надо, подумала Лора. Потому что я от одного твоего прикосновения млею и теряю самообладание. Так что, будь любезен, Билл Хоупс, держись от меня на расстоянии.

— Вы не видите никаких преград? Забавненько, мистер Хоупс!

Истеричный смех Лоры испугал Билла. Он хотел обнять ее, крепко прижать к груди и успокоить, однако она снова увернулась и отскочила к окну. Теперь их разделял письменный стол.

— А как же ваша жена, а? Та женщина, которой вы поклялись хранить верность в радости и горе, болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас? Женщина, которая надела на ваш палец обручальное кольцо?

— Боже, Лора! — Билл схватился за голову. — Ты ошибаешься… не знаешь всей правды!

— Вот уж точно подмечено. Впервые могу с вами согласиться, мистер Хоупс.

Лора явно давала понять, что Биллом его может называть его благоверная. Для нее же, Лоры, он навсегда останется мистером Хоупсом — лучшим боссом на свете.

— Теперь ты выслушай меня. — Билл не заметил, как в разгаре спора перешел на «ты».

— Я и так знаю больше, чем хотела бы! — огрызнулась Лора. — Что вы можете мне сказать? Что у вас с женой нелады? Что она не понимает вас, изменяет или транжирит ваши деньги? Бла-бла-бла… Привычные отговорки женатых мужчин, заводящих шашни на стороне. Интересно, давно ли вы изменяете своей жене? И с кем? Со своими секретаршами? Тогда предлагаю взять вместо меня Элизабет. Она будет счастлива! Обязательно ей позвоню и скажу, что место снова свободно.

— Лора, откуда в тебе столько желчи? Я думал, что ты хорошо изучила меня. Видимо, я ошибался.

— Ради бога, не пытайтесь вызвать во мне угрызения совести. Вам ли меня стыдить? Меня, по крайней мере, не ждет дома муж, пока я развлекаюсь в Париже или в загородном доме друзей.

— Меня тоже никто не ждет.

— А вот это уже не мои проблемы. Разбирайтесь со своей любимой-единственной сами.

— Лора, ты не знаешь… — Билл громко сглотнул и отчетливо, не дав ей возможности усомниться в том, правильно ли она расслышала его слова, произнес: — Я люблю тебя. Всегда любил, хоть и боялся признаться в этом самому себе.

— Еще бы! Небось червячок-то изнутри точил? Прелюбодеяние — один из смертных грехов, не забыли?

— Дело в том… — Билл с трудом подбирал слова, словно каждое причиняло ему неимоверную боль, — что я уже один раз ошибся в женщине. Думал, что никому не смогу больше доверять. Я, как мог, избегал общения с охотницами на мужчин вроде твоей подруги Элизабет и думал, что тем самым спасу свое сердце от новой боли. А потом… потом появилась ты. Не стану убеждать, что полюбил тебя с первого взгляда, хотя скорее всего именно так и произошло. — Билл невесело усмехнулся. — Однако ты не давала мне надежды, а я осторожничал, боясь напугать тебя… Может быть, и сам боялся.

— Билл, о чем мы говорим? Ты женат. Где-то в глубинах подсознания ты до сих пор любишь свою жену, какую бы сильную боль она тебе ни причинила. Когда у мужчины с женщиной действительно все кончено и назад дороги нет, он не носит на пальце обручальное кольцо!

— Так я и носил его только лишь ради того…

Пронзительный телефонный звонок сбил Билла с мысли.

— Алло, перезвоните позже! — даже не выслушав человека на другом конце провода, рявкнул Билл и положил трубку. — Так вот, Лора, я говорил о…

Телефон снова затрезвонил. Либо кого-то оскорбили бесцеремонные манеры мистера Хоупса, либо звонили по важному делу.

— Алло, — сменив тон на официальный, ответил Билл. — Как это не перевели деньги? Я ведь ясно сказал, что они должны быть на моем банковском счете к утру понедельника, то есть к сегодняшнему утру, черт бы вас всех там побрал! Я вовсе не ору! Просто мне осточертело, что вокруг меня находятся люди, на которых нельзя положиться в чем-либо важнее покупки банки кока-колы. Да и ту, скорее всего, принесут теплую.

Воспользовавшись тем, что Билл увлекся телефонным разговором, Лора попятилась к двери.

— Стойте, мисс Дарринг, мы еще не закончили! Нет, конечно, я это не вам. Разве вы мисс Дарринг? Судя по вашему басу, вряд ли… Мне плевать, как вы это сделаете, но мне нужны мои деньги на моем счете сегодня же! — Билл снова бросил трубку и оглядел комнату в поисках Лоры.

Ее нигде не было. Искать ее под столом или в стенном шкафу Билл счел верхом безумия. Впрочем, свое состояние он уже оценивал как близкое к умопомешательству. Неужели его счастье разрушит досадное недоразумение? Неужели хитроумная уловка, придуманная много лет назад, сыграет с ним столь злую шутку?

— Что стряслось? — с порога спросила запыхавшаяся от быстрой ходьбы Элизабет.

— Спасибо, что быстро приехала.

— А что мне оставалось делать? У тебя по телефону был такой голос… Я уж подумала, что ты собралась наложить на себя руки. Только не говори, что дело в Билле Хоупсе.

— С ч-чего ты взяла? — запнувшись, спросила Лора. — Что, мне и поплакать больше не из-за кого?

— А почему тогда ты не на работе? Половина одиннадцатого утра, между прочим. Решила пополнить ряды тунеядок вроде меня?

— Элизабет, не возводи на себя напраслину. Ты вовсе не тунеядка.

— Да? Как же тогда назвать человека, который целыми днями ровным счетом ничего не делает, если не считать походов по магазинам и свиданий?

— Давай-ка поднимемся ко мне, пока мама не заметила, что ты пришла. — Лора затащила подругу в дом и закрыла входную дверь.

— Только не говори, что твоя мама не в курсе, что ты дома.

— Тсс! — Лора приложила палец к губам и заговорщически подмигнула подруге, дав знак следовать за ней как можно более бесшумно на второй этаж.

Удостоверившись, что миссис Дарринг их не заметила, Лора дважды повернула вставленный в замочную скважину ключ.

— К чему такая секретность? — изумилась Элизабет, сев на кровать, которая занимала почти половину комнаты Лоры.

— Я уволилась. — Лора опустилась рядом с подругой и положила на колени подушку. Дурацкая привычка, оставшаяся с раннего детства и создающая ощущение покоя, тепла и защищенности.

— Сама? — еще больше поразилась Элизабет. — Ты ведь души не чаяла в своем боссе. Что и неудивительно. — Она мечтательно закатила глаза, словно мысленно представила себя в крепких объятиях Билла Хоупса.

— Да.

— Просто так взяла и уволилась?

— Ну-у-у, ничего конкретного не случилось… как говорится, наболело, накопилось…

— А вот с этого места поподробнее, дорогая. Что там у тебя заболело?

Губы Лоры дрогнули в улыбке.

— Ничего у меня не заболело.

— Ну ты же только что сказала… — Элизабет растерянно похлопала ресницами.

— Я влюбилась в Билла.

— Тоже мне новость! Кто же не влюбится в такого красавчика да еще и директора крупной консалтинговой компании!

— Ты не понимаешь, Элизабет. Это совсем другое… Я чувствую, что жить без него не могу. Я уже по нему скучаю, хотя видела нынешним утром.

— Ты не говорила, что у вас с ним… ну… что-то серьезное.

— А ничего и не было. Парочка поцелуев — и сотня взаимных извинений после.

— А в Париже?

— И того хуже. Мы поссорились в первый же день и встретились, сев в самолет, летевший в Штаты.

— Бедняжка. Представляю, как ты расстроилась… Оказаться в городе своей мечты с мужчиной своей мечты — и в результате одни мечты, мечты, мечты… Признаться, я думала, что вы с Хоупсом тогда… Понимаешь, да?

— Ни тогда, ни когда-либо после. Билл женат. В отличие от тебя я отношусь к этому очень серьезно.

— Раз ему самому наплевать на жену, тогда с какой стати это должно волновать тебя? Просто выкини ее из головы.

— Не могу.

— Тогда выкини из головы Билла. Не станешь же ты хоронить себя заживо из-за какого-то мужика!

— Одно «но». Я люблю этого мужика всем сердцем.

— Послушай, Лора. Не хочу показаться грубой, но чего ты хочешь от меня? Хочешь, чтобы я поливала грязью изменника-мужа, к несчастью, оказавшегося твоим боссом, к тому же еще и жутко сексуальным? Или я должна наставлять тебя на путь истинный, убеждать, что ты еще встретишь своего принца? А может быть, тебе требуется хорошая головомойка, а? Это я могу лучше всего. Промыть мозги — и в новую жизнь.

— Было бы неплохо, — с печальным вздохом согласилась Лора.

— С чего начнем?

— Скажи, что я идиотка.

— Ты идиотка, — охотно повторила Элизабет.

— Нет, не так. Скажи это с чувством.

— Лора, ты и в самом деле идиотка, — отмахнулась Элизабет. — Прекрати эту комедию и выкладывай, почему сбежала с тепленького местечка в компании Хоупса.

knizhnik.org

Кофе в постель читать онлайн - Мелани Рокс (Страница 5)

— Да вы… что?! Как… смеете?! — От возмущения Лора глотала слова, так и не сформулировав нормально ни одной фразы. Этот Хоупс псих, а она и подавно сумасшедшая, раз согласилась работать под его началом!

Билл обнял ее за плечи и прижал к себе.

— Ну-ну, не злитесь. Мне гораздо больше нравятся ваши очаровательные ямочки на щеках. Я пошутил.

— А как же моя зарплата? — едва слышно пробормотала Лора, боясь услышать в ответ смех или — того хуже — смешную цифру.

— Назначьте ее сами.

Створки лифта открылись. Билл пропустил Лору вперед, а сам вышел следом, положив руку на ее талию.

Лора старалась идти как можно медленнее, чтобы ягодицы оставались практически неподвижными. Вдруг Билл решит, что она вертит перед ним задом, чтобы соблазнить? Предположение из разряда фантастических, потому что сейчас именно Билл Хоупс пытался перейти границу «босс — подчиненная».

4

— А мне повезло с вами даже больше, чем я предполагал, — заметил Билл после того, как оценивающе осмотрел содержимое тарелки Лоры. — Для прокорма птички вроде вас хватит пары зернышек в день.

— Что ж, я рада… что вы рады. — Лора снова смутилась.

Первый рабочий день у Хоупса представлялся ей чем-то вроде полосы препятствий, когда, не успев опомниться от камнепада, ты попадаешь в горящее колесо.

— А я в свою очередь еще больше рад, что мы нашли взаимопонимание.

Что-то я пропустила этот момент, подумала Лора, но вслух предпочла не говорить о своих сомнениях.

— Лора, меня все мучает один вопрос.

— Какой, мистер Хоупс?

Лора напряглась, предчувствуя очередную пакость со стороны босса. Билл умудрялся задавать ей бестактнейшие вопросы без каких-либо оговорок и предупреждений. Страшно подумать, что его интересует на сей раз, если он все-таки колеблется.

— Почему же вы не замужем?

А почему вы женаты? — хотела вопросом на вопрос ответить Лора, однако вслух произнесла другое:

— Наверное, прозвучит по-детски наивно и глупо, но…

Она помедлила, боясь, что Билл сейчас рассмеется ей в глаза, а потом не даст спокойного житья издевками по поводу ее романтических грез. Лора ведь и сама прекрасно понимала, насколько смешными в современном мире кажутся разговоры о высоких чувствах, любви до гроба и тому подобная «мелодраматическая чепуха», как называла ее мать.

— Попробую угадать, — перебил ее Билл. — Вы ждете своего сказочного принца.

Лора улыбнулась.

— Ну, мистер Хоупс, я все-таки не настолько отстала от жизни.

— А я вот, видимо, отстал не на одно столетие.

Лора в недоумении посмотрела на собеседника, пытаясь определить, шутит он или говорит всерьез. Поскольку по выражению лица Билла нельзя было судить о степени серьезности его слов определенно, Лора игриво спросила:

— Только не говорите, что тоже мечтаете о принце. В такое даже я не поверю.

Билл усмехнулся, и на этот раз в его соблазнительно-притягательной усмешке проскользнуло что-то наподобие горечи.

— Лора, вы ушли от темы, — напомнил Билл.

Пристальный взгляд карих глаз словно гипнотизировал Лору. Она редко когда откровенничала с кем-либо. Даже мама и Элизабет редко удостаивались чести узнать о душевных терзаниях Лоры. Впрочем, их это не особенно интересовало и заботило. С Биллом все было иначе. Лора хотела поделиться с ним самым сокровенным, тем, о чем не кричат на каждом перекрестке.

— У меня было несколько неудачных любовных опытов, — сказала она, отложив вилку, которая предательски выдавала нервную дрожь ее пальцев.

— Почему неудачных? — Билл облокотился на столик и подпер ладонями подбородок. Он явно приготовился долго и внимательно слушать новую помощницу.

Лора пожала плечами.

— Редко с кем найдешь общий язык.

— Кажется, я понимаю, о чем вы говорите, — задумчиво отозвался Билл. — Временами все идет прекрасно, и ты уже почти веришь в то, что встретил свою вторую половинку, как — бац! Она выкидывает нечто такое, от чего у тебя волосы встают дыбом.

Лора едва заметно приподняла уголки губ.

— Что-то в этом роде. У всех разные интересы, предпочтения, страхи…

— И чем же вам не угодили ваши кавалеры? Уверен, что именно вы выступали инициатором расставания.

— Откуда такая уверенность?

— Лора, вы умная и привлекательная женщина. Я бы сказал яркая. Чего стоит только ваша роскошная рыжая шевелюра!

— Вам не удастся задеть меня за живое. Я привыкла к шуточкам по поводу своей львиной гривы еще с младших классов, — холодно отчеканила Лора.

Звонкие нотки обиды в ее голосе моментально опровергли произнесенные слова. Ее еще как задевали намеки на «нестандартную» красоту. И в кого она только уродилась такая?! До третьего колена в роду Даррингов не было ни одного рыжего и плюс к этому кудрявого представителя.

— Извините, но я вовсе и не собирался вас обижать. Мне нравятся ваши волосы. Как, впрочем, и вы сами, Лора. — Билл коснулся ее пальцев, но она резко отдернула руку. — Еще раз извините.

— Просто… мне всегда требовались серьезные ответственные отношения… Меня не устраивают прогулки-поцелуи, а на завтра — привет-пока. Если я люблю человека, то хочу принадлежать ему целиком и полностью. При этом, как мне кажется, я имею право требовать от возлюбленного того же. Когда же я узнаю, что он ухаживает не только за мной, но и за другими женщинами… — Лора поджала губы, словно вспомнила о чем-то крайне болезненном. — К сожалению, ни один мужчина не смог пока дать мне все, о чем я мечтаю. Возможно, никто не пожелал взваливать на свои плечи такой груз, как моя беззаветная любовь и преданность.

Билл откашлялся, но тему развивать не стал, ограничившись тем, что посмотрел на часы и поторопил Лору с ланчем.

— Я уже все, — сообщила она через пару минут.

— А как же десерт? — удивился Билл. — Вы даже не притронулись к желе!

— Вы ведь сказали поспешить, — растерянно сказала Лора, с жалостью взглянув на аппетитный полосатый десерт.

— Однако мне вовсе ни к чему, чтобы мой секретарь всю вторую половину дня грезила о не съеденном желе. Вспомните о том, что вам предстоит держать оборону моего кабинета.

— А вы?

— Что — я?

— Вы ничего не заказали себе из сладкого.

Билл поморщился.

— Не люблю.

— А если я попрошу вас хотя бы попробовать?

— О чем вы, мисс Дарлинг?

Лора не могла понять, что произошло. Билл больше не смотрел в ее глаза. Наоборот, как только она пыталась встретиться с ним взглядом, он тут же опускал ресницы или отводил глаза. Если же Лоре все-таки удавалось перехватить его взор, то Билл вздрагивал, словно она втыкала ему в кожу острые иголки.

Лора поставила вазочку с желе посредине столика. Взяла одну маленькую ложечку, а вторую протянула Биллу.

— Давайте попробуем, что они тут приготовили. — Она первая подцепила кусочек дрожащего десерта и положила на язык. — Мм, пальчики оближешь… — промурлыкала она, блаженно закрыв глаза. — Давайте же, Билл, пробуйте скорее. Ваша очередь.

Он неохотно попробовал желе.

— Ну как? — весело спросила Лора, которую рассмешила брезгливая рожица, которую скорчил ее босс.

— Я теперь весь день буду умирать от жажды. Фу, как сладко!..

Лора рассмеялась. Она впервые встретила человека, который не любил сладкое. Элизабет тоже отказывалась от пирожных и шоколада, но она была не в счет, так как это была ее добровольная жертва, принесенная на алтарь идеальной фигуры. Ни одна из сотни диет, которых время от времени придерживалась Элизабет, не допускала потребление мучного и сладкого.

— Не беспокойтесь, мистер Хоупс, вам стоит только позвонить мне — и я тут же принесу стакан воды, — заверила его Лора.

— Лучше сразу графин, — недовольно проворчал Билл, пытаясь с помощью минеральной воды избавиться от ощущения сладости во рту.

Красная лампочка на телефоне в сотый раз сменилась на зеленую. Лора в тот же сотый раз наполнила стакан водой и направилась в кабинет начальника. Оставалось только удивляться, как один крохотный кусочек не особенно сладкого желе подействовал на организм Билла Хоупса. Никогда бы не подумала, что сладкое может быть оружием против сильных и на вид неуязвимых мужчин, с улыбкой сказала себе Лора.

Когда она со стаканом воды появилась на пороге кабинета, Билл рассмеялся.

— В чем дело? — спросила Лора, тут же опустив глаза и судорожно пытаясь обнаружить на себе какой-нибудь недостаток.

Все пуговицы на блузке застегнуты, юбка не перевернулась и даже не помялась — реклама не обманула. Тогда в чем дело? Что так развеселило Хоупса?

— Сначала вы меня обкормили сладким, а теперь решили опоить водой. Вам не кажется, что я скоро лопну?

— Но вы ведь позвонили мне…

— Можно подумать, у вас нет других обязанностей, как приносить мне воду.

Лора сверкнула глазами. До чего же невыносимым бывает этот Хоупс!

— Будьте добры, закажите два билета на самолет до Парижа на конец месяца.

— Для вас?

— Лора, что с вами сегодня?! — довольно резко спросил Билл. — Зачем мне два билета, скажите на милость?

— Тогда на чье имя будет второй?

— На ваше.

Лора едва не рухнула от неожиданности.

— Но у меня нет визы, и… я вообще не собиралась никуда ехать!

— С вашей визой все будет улажено уже к концу этой недели. Я лично позабочусь об этом. А что касается вашего желания или нежелания, то хочу напомнить, что вы с недавних пор мой личный помощник. Мне требуется ваша помощь в командировке.

— Ясно, сэр.

Лора живо представила выражение лица матери и Элизабет, когда она сообщит им, что летит с боссом в Париж. О том, что они ей наговорят, узнав о ее нежелании ехать с Хоупсом куда бы то ни было, лучше не думать.

— Вы чем-то недовольны, мисс Дарринг?

Наконец-то он вспомнил мою фамилию! — отметила про себя Лора.

— Неужели вы не мечтали провести в Париже несколько дней?

— Вы еще спрашиваете, мистер Хоупс! Любая девушка мечтает оказаться в этом великолепном городе хотя бы на денек.

— Тогда почему вместо улыбки я вижу на вашем лице выражение трагической обреченности?

Лора старательно растянула губы в улыбке.

— Не пытайтесь меня обмануть. Ваши очаровательные ямочки на щеках все равно выдадут вас с потрохами. А сейчас я их почему-то не вижу.

Интересно, как жена Билла отнесется к тому, что он отправляется в командировку вместе со своей секретаршей? — мелькнуло в голове Лоры. Возможно, миссис Хоупс уже привыкла к подобным поездкам. Раньше Билла сопровождала Кэролайн… Однако прежняя помощница вышла замуж за другого, следовательно, между ней и Биллом ничего не было…

В современном мире всякое случается, так что, Лора Дарринг, не пытайся себя обмануть и оправдать Билла Хоупса. Он обычный босс, который не упустит случая воспользоваться своей властью над секретаршей. Всем известно, что говорят об отношениях между боссом и молодой женщиной, проводящей с ним большую часть суток.

Париж… Конечно, Лора и не мечтала оказаться там когда-либо, и ее сердце готово было выскочить из груди при одной мысли о том, что вскоре она увидит этот великий город собственными глазами.

Вот только не потребует ли Билл от нее взамен чего-то, что она не сможет ему дать? Конечно, Билл Хоупс не был ей противен. Скорее, напротив, симпатичен. Причем настолько, что Лора едва поспевала отгонять непозволительные фантазии, героями которых была она сама и ее сексуальный босс.

Поразительно: они знакомы всего один день, а у нее уже появилось ощущение, что она знает Билла не одно десятилетие! Более того, Лора уже не злилась и не выходила из себя, когда он ругался или придирался по мелочам. У каждого свои тараканы в голове, рассудила Лора. Зато у Билла есть масса положительных качеств. Он умный, дисциплинированный, ответственный, остроумный… Честный и ласковый? Интересно, согласилась бы с ее характеристикой миссис Хоупс?

— Еще забронируйте, пожалуйста, сьют в отеле «Плаза Авени».

— Од-дин? — дрогнувшим голосом спросила Лора.

— Я не желаю бегать по всему отелю в поисках собственной секретарши, когда она мне понадобится, — огрызнулся Билл. — Не беспокойтесь, я вовсе не намерен вас соблазнять. Или лучше сказать, не надейтесь, мисс Дарлинг.

Собственная шутка, по-видимому, пришлась ему по душе, потому что Билл расплылся в широченной улыбке и игриво подмигнул застывшей на пороге Лоре.

— К тому же у вас будет отдельная комната такого размера, что вы рискуете в ней заблудиться. Принца вам не обещаю, но то, что вы поживете несколько дней во дворце, гарантирую. А теперь смените выражение лица. Я начинаю чувствовать себя извергом, издевающимся над невинным созданием. Конечно, если вы предпочитаете всю жизнь просидеть в четырех стенах, перед компьютером… воля ваша. Можете найти себе другую работу. Возможно, вам повезет и другой босс не даст вам шанса увидеть мир.

— Нет-нет, мистер Хоупс! Я очень-очень рада! Честное слово! — выпалила Лора, испугавшись, что ее сейчас уволят. Страшно представить реакцию Элизабет, когда она услышит от подруги: «Мистер Хоупс уволил меня в первый же день, так как я отказалась сопровождать его в командировке в Париж».

— Рад, что мы друг друга поняли. А теперь, будьте любезны, дайте мне свои документы. Я договорюсь насчет визы.

— Я их сейчас же вам принесу.

Лора уже собиралась покинуть кабинет, когда Билл остановил ее словами:

— Надеюсь, вы не боитесь меня?

— Н-нет, — неуверенно ответила Лора.

Я боюсь вовсе не вас, а себя, мысленно добавила она. Сумею ли я сохранить здравомыслие, оказавшись в одном номере с вами, в романтическом Париже?

5

Долгожданный щелчок дверного замка вывел Лору из транса, в который ее ввергло несколько часов тупого сидения в номере отеля.

Как и обещал Билл, пятизвездочный «Плаза Авени» напоминал настоящий дворец с очаровательным интерьером в стиле Людовика XVI. Отель располагался в центре Парижа, недалеко от Елисейских Полей, Триумфальной арки, Эйфелевой башни и элегантных магазинов высокой моды. Из окна Лоры открывался панорамный вид на Монмартр.

Однако сказочное убранство и королевская роскошь не радовали Лору. В ожидании звонка босса она была вынуждена просидеть в четырех стенах весь день. Самое неприятное, что Билл ушел раньше, чем она проснулась, и не оставил никакой записки. Лора ломала голову, что бы это могло значить. Уж не осерчал ли босс на нее за что-нибудь? Не вспомнив сколько-нибудь серьезной причины для недовольства, Лора окончательно растерялась.

Впрочем, с Биллом Хоупсом ни в чем нельзя быть уверенной.

— Лора? — Билл явно удивился, обнаружив ее в своем номере.

— Почему вы не разбудили меня утром? — упрекнула его Лора.

— Мне показалось, что вы устали после перелета и вам необходимо хорошенько выспаться. Ну рассказывайте. — Билл опустился в широкое кресло на гнутых золоченых ножках.

— Что? — озадаченно спросила Лора.

— Где были, что видели?

— Мистер Хоупс, вы шутите? Я весь день просидела в номере, боялась даже принять ванну, чтобы не пропустить ваш звонок.

Билл усмехнулся и озадаченно потер щеку.

— Да-а-а, — протянул он, — вот уж не ожидал такого рвения. Признаться, не думал, что молодая женщина откажет себе в удовольствии прогуляться по Парижу в отсутствие босса. Кэролайн наверняка уже обежала бы все ближайшие магазины.

— Я не Кэролайн! — резко парировала Лора.

— У меня было много дел. Извините, что бросил вас, маленькую девочку, одну в чужом городе, — с сарказмом продолжил Билл.

— Уверяю, что смогла бы позаботиться о себе, если бы вы соизволили оставить записку или позвонить. Я ведь думала, что могу понадобиться вам в любую минуту.

— Если бы это было так, то я не позволил бы вам валяться в постели до обеда.

— Я встала в девять утра! — возмутилась Лора. — Вас уже не было.

— Еще бы! — хмыкнул Билл. — Я ушел в восемь.

— Значит, я была вам не нужна, — печально констатировала очевидный факт Лора.

Билл развел руками.

— Получается, что так.

— Тогда… — Лора собрала остатки смелости в кулак и спросила: — Почему вы взяли меня с собой во Францию? Хлопотали насчет моих документов?

— Если я скажу, что просто хотел свозить вас в Париж, вы мне поверите?

Лора отрицательно покачала головой.

— Тогда я лучше оставлю ваш вопрос без ответа. — Билл ослабил узел галстука и снял пиджак. — Уф, на улице жуткая жара. Мечтаю о прохладном душе.

— Я тоже. Хотя и не была на улице.

— Лора, прекратите. Не обижайтесь на меня. Я ведь не знал, что вам требуется мое особое распоряжение, чтобы пойти прогуляться. Раз вы такая несамостоятельная, то вечером я устрою вам маленькую пешеходную экскурсию по историческому центру Парижа.

— Если вы хотите загладить свою вину, то, право…

— Да, — твердо ответил Билл. — Я хочу загладить свою вину. Не спорьте. Лучше собирайтесь на прогулку.

— Но… вы, наверное, устали, — участливо сказала Лора, вспомнив, что Билл весь день занимался делами.

— Хотите сделать мне расслабляющий массаж? — усмехнулся он.

— А Кэролайн вам его когда-нибудь делала?

— Нет.

— Тогда и я не буду.

— Как знаете. Я хотел доставить вам удовольствие, пожертвовав своей спиной.

Билл скрылся в ванной, громко хлопнув дверью. Лоре понадобилась не одна минута, чтобы прийти в себя и привести в порядок свои мысли. Что это было? Заигрывание или очередная шуточка из арсенала Билла Хоупса? Когда же она научится понимать этого мужчину?

Для начала было бы неплохо разобраться с собственными чувствами, решила Лора. Что она испытывала к Биллу Хоупсу? Уважение, боязнь или… Глупо прятаться от себя самой. Лоре очень нравится Билл. Возможно, ее тянуло к нему сильнее, чем к какому-нибудь мужчине прежде. Ей хотелось находиться рядом с ним двадцать четыре часа в сутки.

При этом Лору не могло не волновать мнение жены Билла. За тот месяц, который Лора проработала в компании Хоупса, она ни разу не только не увидела его супругу, но даже не разговаривала с ней по телефону. Лору раздирало любопытство, тем не менее она не решалась спросить босса напрямую о его жене.

За ланчем они с Биллом болтали обо всем на свете. О новинках сотовой связи, о глобальном потеплении, о новой экстравагантной шляпке королевы Великобритании… Однако то, что действительно волновало Лору, оставалось тайной за семью печатями.

Билл словно жил двумя параллельными жизнями. В одной из них он был примерным семьянином, а во второй — обаятельным и сексуальным мужчиной, сводившим Лору с ума своими галантными ухаживаниями или остроумными шутками.

Отважившись на совместную поездку с боссом в Париж, Лора подсознательно дала согласие на нечто большее, чем служебные отношения. Во всяком случае, именно с таким намерением она отправлялась. Однако, даже поселившись в одном номере, они остались всего лишь боссом и секретаршей. Конечно, если не брать в расчет несколько фамильярный тон Билла. Однако и в своем офисе Билл редко стеснялся выражений и двусмысленностей. Конечно, если считал их в меру остроумными.

Просидев в отеле первый день своего пребывания в городе-мечте миллионов женщин, Лора поклялась взять от этого путешествия все. Если она не нужна Биллу и он взял ее только ради того, чтобы проявить великодушие и щедрость, то грех не воспользоваться расположением босса.

Ей вовсе ни к чему его компания. Пусть спокойно принимает душ и ложится спать. Она прекрасно прогуляется по Парижу и без него.

Лора на цыпочках подкралась к двери и повернула ручку. Дверь со скрипом подалась вперед.

Черт! — выругалась она. Наверняка я разбудила Билла. Теперь придется объясняться до утра. Впрочем, сейчас уже почти утро. Час-полтора, и они вместе встретят рассвет. Романтического трепета в ее груди это предположение не вызвало. Скорее неприятную тревогу.

knizhnik.org

Кофе в постель читать онлайн - Мелани Рокс (Страница 6)

— Где, разрешите узнать, вы шастали, мисс Дарринг? — тоном строгого учителя откуда-то из темноты спросил Билл

Лора нащупала выключатель и зажгла свет.

Билл сидел в одном из кресел, закинув ногу на ногу. Длинный махровый халат распахнулся, и Лора поспешила отвести взгляд.

— Последовала вашему совету, мистер Хоупс, — с холодной вежливостью ответила она, опустившись на соседнее кресло. — Погуляла по Парижу. Это действительно чу…

Билл не дал ей договорить:

— Я ведь сказал, что составлю вам компанию. Неужели так трудно было подождать меня полчаса?

— Я и так ждала вас весь день. Видимо, на последние полчаса моего терпения уже не осталось, — дерзко ответила Лора.

В конце концов, она не маленькая девочка и не обязана отчитываться перед самодовольным типом, возомнившим себя ее полновластным господином! Тем более он сам сказал, что не нуждается в ее помощи. Нечего потакать его самодурству и капризам.

— Я волновался. Почему вы не вы оставили записку, куда отправились? Что мне оставалось думать?

Лора округлила глаза и выразительно посмотрела на Билла, словно желая вызвать в нем нечто вроде дежавю.

— Так это была ваша месть, мисс Дарринг?

— Не драматизируйте, мистер Хоупс. Я уже большая девочка и могу за себя постоять.

— Сомневаюсь. Вы плохо знаете жизнь. Я уж молчу о Париже. Где вы гуляли?

— Ну-у… — Лора медлила, так как не знала, благоразумно ли рассказывать Биллу о том, что его опасения были не напрасны и что она в самом деле заблудилась и только с помощью таксиста, которому показала визитную карточку отеля, смогла вернуться. — Я прошлась по району Мулен-Руж…

Билл хлопнул себя по лбу. Раздавшийся звук был таким громким, что Лора испугалась, не расшиб ли ее босс голову.

— Я так и знал!

— Все ведь хорошо, — заискивающе пропищала Лора, уже предчувствуя, что на нее сейчас обрушится лавина гневных обвинений и увещеваний быть осторожнее и не отходить от босса ни на шаг.

— Это ведь самый злачный район Парижа! Какого черта вас туда занесло?! Клиши, площадь Пигаль — сплошные бордели и секс-шопы. Только не говорите, что именно ради этого вы и прилетели в Париж! В таком случае я умываю руки.

— Мистер Хоупс, это не так. Пожалуйста, не сердитесь на меня.

— Подойдите-ка сюда, мисс Дарринг.

Она медленно поднялась со своего кресла и, дрожа всем телом, приблизилась к нему.

— Почему вы так поступили? — спросил Билл без прежней агрессии. От его мягкого, заботливого и проникновенного голоса Лоре стало не по себе, и она едва не расплакалась, почувствовав себя самым неблагодарным существом в мире.

— Ну-ну, только не хнычьте. Незачем разводить сырость. В Париже и так кругом зеленый налет и плесень.

Билл погладил ее по непослушным волосам, а затем пощекотал за ухом, словно Лора была крохотным котенком, которого только что оторвали от матери.

— Вы на меня не злитесь? — Лора посмотрела на Билла исподлобья и поразилась умиротворению и спокойствию, которые сменили недавнее раздражение.

— Как я могу на вас злиться, милая Лора? Просто… мне искренне жаль, что этот вечер мы провели не вместе. Я так надеялся, что именно мне выпала честь познакомить вас с Парижем, научить любить его так же, как люблю его я… Однако вы только что ясно дали понять, что не нуждаетесь в моем обществе. Что даже общество танцовщиц варьете и продавцов наркотиков вам приятнее, чем мое. Что ж, я больше не стану вам докучать. Можете оставшиеся два дня гулять, где вам вздумается. Главное — не опоздайте на самолет.

Огромная горячая слеза скатилась по щеке Лоры, но она даже и не подумала смахнуть ее.

— Билл. — Она впервые назвала босса по имени вслух, хотя в своих мечтах уже тысячи раз произносила его.

— Лора? — Их взгляды встретились.

Казалось бы, именно сейчас Лора должна сказать о своих чувствах, опасениях, тревогах… спросить Билла о его отношениях с женой. Выяснить, что он испытывает к ней, Лоре… Вместо это она молча смотрела в его карие глаза, не в силах произнести ни звука. Немой диалог продолжался несколько минут. Первым пришел в себя Билл. Смущенно откашлявшись, он опустил глаза, словно испугавшись того, что могло между ними произойти.

— Гм, уже поздно. Мне завтра рано вставать…

— Простите, мистер Хоупс, что заставила вас волноваться. — Лора приняла правила его игры и вновь перешла на официально-деловой тон.

— Вам тоже не мешало бы отдохнуть, мисс Дарринг. — Билл поднялся с кресла и медленно поплелся в свою комнату.

Лора тяжело вздохнула и сильно ущипнула себя за руку. Дурацкая детская привычка неизменно помогала ей справиться с накатившими слезами. Вот и сейчас Лора лишь едва слышно пискнула от острой боли, с радостью ощутив, что ее тело не сотрясают глухие рыдания.

Через два дня она вернется домой, в Скенектеди, и вдоволь наплачется в своей комнатке на втором этаже, пока мать будет хлопотать в кухне. Никто в целом свете не должен видеть ее слез. И уж точно их нужно прятать от главного виновника расстройства — Билла Хоупса.

6

Билл больше не предлагал Лоре прогуляться по парижским улочкам или посидеть в одном из многочисленных кафе. Казалось, он вообще избегал свою секретаршу. Билл уходил из отеля рано утром и возвращался под вечер, интересуясь, как Лора провела день и какие достопримечательности успела осмотреть.

После возвращения в Скенектеди все пошло своим чередом. Мистер Хоупс сидел в своем кабинете, изредка прося принести ему чашечку кофе или отправить письмо.

С одной стороны, Лора радовалась тому, что, несмотря на романтическую ауру Парижа, между ними сохранились исключительно деловые отношения. С другой стороны, и она не могла этого отрицать, Лора страдала, поскольку была вынуждена сохранять необходимую дистанцию. Сколько времени она сможет сопротивляться и игнорировать собственные чувства?

Из задумчивости ее довольно бесцеремонно выдернул телефонный звонок. До ланча оставалось полчаса, и Лора взмолилась, чтобы звонок не принес дурных новостей. Несколько раз ей уже приходилось отказываться от еды и отдыха из-за того, что кто-то где-то не справился с поставленной перед ним задачей и перевалил свои заботы на плечи босса.

— Приемная Билла Хоупса, добрый день! Чем могу быть полезна? — подняв трубку, пропела Лора. Она научилась получать определенное удовольствие, произнося имя босса и ощущая некую невидимую связь с ним.

— Соедините меня с Биллом!

Тон женщины на другом конце провода был настолько категоричным и не допускавшим возражений, что Лора в первый момент растерялась.

Однако, как и говорил Билл, она быстро научилась давать отпор даже самым настойчивым и дерзким посетителям. Теперь воспоминания о первом рабочем дне, когда она не смела и рта раскрыть, чтобы остановить нежеланного гостя, вызывали на ее лице улыбку.

— Мистер Хоупс занят.

— Мне плевать, занят он или нет. Соедините меня с ним немедленно. — Кажется, женщина не привыкла к отказам.

Лора невольно представила ее себе. Высокая длинноногая брюнетка или блондинка. Оттенок волос не столь важен. Главное, что это очень яркий, привлекающий мужское внимание цвет. Параметры фотомодели и запросы избалованной кокетки. Мужчины либо остерегаются таких женщин, либо, наоборот, делают их своими любовницами и возят на светские вечерники, дабы продемонстрировать свою собственность во всей красе. Красивая женщина всегда повышает статус сопровождающего ее мужчины. Окружающие без труда могут прикинуть, сколько денег требует «очаровательная киска», повисшая на руке господина.

— Как вас представить? — почти сдалась Лора. Конечно, Биллу не понравится, что она отвлекает его от работы, но, судя по требовательному тону незнакомки, они с Хоупсом хорошо знакомы. Ведь и называет она его по имени.

— Кэролайн — или как там тебя зовут? — мне придется пожаловаться на тебя Биллу, если сию же минуту ты не соединишь меня со своим боссом. Поверь мне, так будет лучше для тебя. Не лишай себя премиальных в конце месяца.

Язвительный тон незнакомки покоробил Лору, однако она сочла за лучшее промолчать и выполнить ее просьбу. Видимо, женщина не знала о том, что Кэролайн больше не работает у Билла… Следовательно, с Биллом она не общалась по крайней мере полтора месяца. Предположение показалось Лоре надуманным. В конце концов, Билл вовсе не обязан рассказывать своим подругам о смене секретарши. И уж тем более… жене?

Сердце Лоры учащенно забилось в груди, едва она подумала, что женщина, дожидающаяся, пока ее соединят с мистером Хоупсом, и есть его законная супруга. Что ж, тогда вполне понятно, почему Билл скрывает ее от своих подчиненных.

— Соединяю.

— Наконец-то. Я уж думала, что ты там уснула у телефона, — огрызнулась женщина, так и не назвавшая свое имя.

Наступило время обеденного перерыва, но Билл не показывался из кабинета. Лора терялась в догадках, что могло стрястись и о чем ему сообщила звонившая женщина. Заглянуть в кабинет босса она не решалась. Обычно Билл сам предлагал устроить перерыв и перекусить в ближайшем кафе. Конечно, Лора имела полное право отправиться на ланч в одиночестве. Правда, прежде следовало предупредить об этом Билла. Вот это-то и останавливало ее.

Через пятнадцать минут напрасных ожиданий Лора все-таки отважилась нарушить уединение босса. Она подошла к его двери и прислушалась.

Тишина. Такое впечатление, словно там, за массивной дверью, вообще никого нет.

Не могла же я пропустить Билла? — недоумевала Лора. Из его кабинета единственный выход — мимо моего стола. Кроме того, он никогда не уходил, не сказав, куда направляется, и не дав десяток-другой поручений на время своего отсутствия.

Лора постучала.

В ответ — все та же гнетущая тишина, нарушаемая едва слышным гудением офисного кондиционера и урчанием включенного компьютера.

Ругая себя за излишнюю осторожность, Лора отворила дверь.

Билл сидел за рабочим столом и комкал в руках лист бумаги. Судя по горке, возвышавшейся перед ним, этим «интеллектуальным» делом он был занят давно.

— Мистер Хоупс, пришло время ланча.

Билл медленно поднял глаза и уставился на невесть откуда взявшуюся секретаршу отсутствующим взглядом.

— Что-то случилось?

Он так же медленно покачал головой.

— Я… то есть мы… вы проголодались?

Неожиданно бумажная бледность лица Билла сменилась багровой краской гнева. Глаза его сверкнули. Очередной комок бумаги полетел на стол.

— Нет. Я занят. Если вам так угодно набить желудок, можете идти. Я вас не держу.

Лора обомлела. Она впервые видела босса в таком состоянии. Конечно, его даже с самой большой натяжкой трудно назвать любезным и мягким, но и со столь откровенной грубостью Лора столкнулась в первый раз.

— Извините, я… я всего лишь хотела предупредить…

— Спасибо за заботу, мисс Дарринг. Вы свободны. Надеюсь, когда вы мне понадобитесь, вы уже будете на месте.

— Если хотите, я вообще не пойду на ланч.

— Избавьте от своих жертв. Завтра же вы упрекнете меня в плохом пищеварении. Женщины рано или поздно обвиняют в своих бедах мужчин.

— Мистер Хоупс, если я вам понадоблюсь, я на месте. — Лора уже твердо решила отказаться от ланча. От аппетита не осталось и следа после разговора с боссом. И зачем только она соединила его с той неприятной особой?

— Если вы мне понадобитесь, — тихо повторил ее слова Билл. — Надо же!

— Что вас удивляет, мистер Хоупс?

— Гм. Я уж почти свыкся с мыслью, что людям нужны только деньги.

— Это вовсе не так! — с горячностью ответила Лора.

— По крайней мере, во мне видят только денежный мешок, в который без зазрения совести можно запускать руку и горстями выгребать звонкие монеты. Не поймите буквально. В современном мире достаточно набрать заветные цифры телефонного номера.

Лора едва открыла рот, чтобы уточнить, правильно ли она поняла, что причина подавленного состояния Билла кроется в звонке незнакомки, как он снова заговорил:

— Единожды сказав «да», будешь расплачиваться всю жизнь. Тысячу раз подумайте, мисс Дарринг, прежде чем связать свою судьбу с судьбой другого человека. А теперь можете идти на ланч. Не хочу, чтобы вы упали в голодный обморок на рабочем месте.

Лора послушно кивнула и вышла из кабинета. Что все это значило? Почему Билл так расстроился после разговора с женой? В том, что звонившая была миссис Хоупс, Лора уже не сомневалась. Как понимать слова Билла о свадьбе? Счастлив ли он в браке? Не похоже. Любящий и любимый мужчина вряд ли стал бы остерегать от поспешного брака. И почему Билл сказал, что в нем видят только денежный мешок? Неужели у них с женой не осталось — а были ли? — никаких теплых и нежных чувств по отношению друг к другу?

— Тук-тук-тук.

Лора подняла глаза и увидела перед собой высокого загорелого мужчину лет тридцати с копной светлых вьющихся волос на голове. Дымчато-серые глаза светились радостью и любовью ко всему миру, а улыбка была настолько искренней, что Лора не удержалась и так же искренно улыбнулась в ответ. Если до сих пор Билл Хоупс казался ей эталоном мужской красоты, то сейчас Лора готова была пересмотреть свои взгляды. Над ней возвышался настоящий Аполлон. Теперь понятно, почему вокруг древнегреческого бога вилась толпа муз.

— Привет. У Билла настоящий талант подбирать себе помощниц. Нужно будет попросить его найти и мне секретаршу. — Заметив замешательство Лоры, мужчина протянул ей руку и представился: — Джейк Саймонс.

— Джейк? — переспросила Лора, смутно припоминая, не тот ли это человек, по чьей вине Билл лишился прежней секретарши, Кэролайн.

Несмотря на то что Билл неоднократно упоминал имя своего приятеля Джейка, кроме имени, Лора о нем не знала ничего.

— Друг и по совместительству конкурент Билла, — с улыбкой пояснил Джейк. — Парадокс большого бизнеса. Желтая пресса давно окрестила нас заклятыми друзьями. Особенно после того, как я увел у него Кэролайн.

— Ах да! — Громкий вздох облегчения, вырвавшийся у Лоры, развеселил Джейка еще больше.

— Что ни делается — к лучшему, верно? Зато у вас появилась работа, мисс?..

— Дарринг. Лора Дарринг.

— Очень приятно познакомиться. Билл у себя?

— Да, но…

— Можете не продолжать. Я и без вас знаю, что он занят. Как всегда.

Лора благодарно улыбнулась. Джейк понравился ей настолько, что она начинала потихоньку завидовать предшественнице. Ну почему все мужчины, которые ей симпатичны, уже достались другим женщинам?!

— Он знает о том, что вы придете?

— Конечно нет! Противника всегда нужно заставать врасплох. — Джейк рассмеялся, озадачив Лору еще сильнее. — Это шутка, мисс Дарринг. Мы с Биллом вовсе не враги. Но если бы я сказал, что хотел устроить ему маленький сюрприз, это прозвучало бы банально. Ни я, ни Билл не терпим банальностей.

— Я сейчас скажу мистеру Хоупсу о вашем приходе. — Лора поднялась со стула, но Джейк беспардонно усадил ее на место.

— Не беспокойтесь. Стоит мне свистнуть, как Билл сам появится.

К изумлению Лоры, Джейк и в самом деле положил в рот два пальца и громко свистнул. Она похолодела, представив, что было бы, если бы Билл в это время беседовал с важным клиентом. Вот она, дружба конкурентов.

Билл не заставил себя долго ждать. Вопреки опасениям Лоры, едва он увидел Джейка, как сразу бросился его обнимать.

— Джейк, дружище! Сколько лет, сколько зим! Где пропадал и куда спрятал мою ненаглядную Кэролайн?

— Эй, приятель, осторожнее, ты меня задушишь!

Билл отступил.

— Ты уже познакомился с Лорой?

— Конечно. Более того, я уже успел переманить ее в свою компанию.

Улыбка моментально исчезла с лица Билла, и он одарил Лору испепеляющим взглядом.

Тягучая минута молчания разрядилась громким заливистым смехом Джейка.

— Шутка, Билли. Хотя, признаться, я уже выразил свое восхищение твоей способностью подбирать себе помощниц. Не оставь в беде — помоги горемыке Саймонсу. Уже две недели мучаюсь: не могу найти толковую секретаршу. Попадаются одни вертихвостки, возомнившие себя секс-бомбами. Сам понимаешь, Кэролайн не придет в восторг, если увидит в моей приемной женщину-вамп. Она уже готова сама сесть за компьютер.

— Надеюсь, ты не станешь эксплуатировать свою жену? Тем более в ее положении. — Билл лукаво подмигнул приятелю.

— Честно говоря, не знаю, куда бы направить энергию Кэролайн. Вот и сегодня она целый день таскала меня по магазинам. Мне кажется, что мы накупили вещей как минимум на тройню.

Билл усмехнулся.

— Всякое бывает. Кэролайн никогда не довольствовалась малым. Где она сейчас? Только не говори, что отправил ее вместе со всеми покупками домой.

— Нет. Для покупок придется нанимать грузовик. Кэролайн зашла поболтать к Дэни.

— Что? Вот оно, женское непостоянство! По Дэни, значит, она соскучилась сильнее, чем по своему обожаемому боссу. — Билл артистично схватился за сердце.

— Просто… мы хотели сделать тебе маленькое предложение, от которого тебе вряд ли удастся отказаться.

— Какое?

Лора почувствовала себя лишней. В конце концов, разговаривали старые друзья. Обсуждались вопросы и люди, о которых она имела весьма отдаленное представление. Странно, почему Билл не предложил Джейку пройти в свой кабинет и поговорить без свидетелей.

С напускной серьезностью Лора уткнулась в экран компьютера.

— Билл, немного терпения. Кэролайн придушит меня, если я опережу ее и разболтаю секрет.

— Джейк, что за детский сад? Говори скорее! Пока твоя очаровательная женушка выслушает от Дэни все сплетни, пройдет не один час.

— Хорошего же ты мнения обо мне, Билл.

Лора вслед за мужчинами повернула голову в сторону входной двери.

Едва взглянув на гостью, Лора признала, что Кэролайн явно относится к тем женщинам, которым беременность к лицу. Едва заметный макияж, убранные в элегантную прическу светло-русые волосы и округлившаяся талия превратили чрезмерно худощавую от природы женщину в настоящую красавицу.

— Как видишь, мне понадобилось не больше десяти минут, чтобы выведать о тебе все новости. — Кэролайн повернулась к Лоре и, приветливо улыбнувшись, поздоровалась с ней: — Добрый день, Лора. Ты уже освоилась на новом месте? Билл не слишком тебя терроризирует? Если да, то говори, не стесняйся. Мы ему мигом устроим взбучку. — Кэролайн приняла позу боксера и рассмеялась.

— Нет-нет, мистер Хоупс лучший босс на свете, — заверила Лора.

Кэролайн мигом расположила ее к себе. Она уже готова была броситься ей на шею, расцеловать в обе щеки и предложить свои услуги в качестве няни будущего малыша.

В то же время Лора расстроилась, представив, насколько она блеклая и жалкая замена Кэролайн. Наверняка Билл то и дело сравнивал ее с бывшей помощницей, и сравнение явно было не в пользу Лоры. Ей никогда не удастся затмить Кэролайн, как невозможно заслонить рукой солнце.

— Билл, ты уже успел прочистить мозги этому наивному созданию? — усмехнулась Кэролайн. — Девочка ведь по уши влюблена в тебя.

Лора покраснела до кончиков тех самых ушей, по которые была и в самом деле влюблена в Билла. Вот только откуда об этом известно Кэролайн? Она ведь видит ее впервые в жизни.

— Временами вы с Джейком невыносимы, — в том же шутливом тоне ответил Билл. — Я даже не собираюсь отрицать, что мы с Лорой состоим в любовных отношениях.

Ну уж нет! Такого Лора стерпеть не могла! Сейчас она выскажет этим шутникам все, что она думает по поводу их шуточек. Особенно Биллу, который в последнее время перестал с ней даже флиртовать. Впрочем, сделал он это по ее же собственной просьбе.

— А вот Дэни так не думает, — заметила Кэролайн. — Либо вы умело маскируетесь, либо ты меня обманываешь. В таком случае тебе должно быть жутко стыдно перед доверчивой беременной женщиной. Ты ведь знаешь, я и так тупею день ото дня. Накануне родов я уже вряд ли смогу принять факс. — Кэролайн хитро улыбнулась, словно собиралась попросить о чем-то столь же важном, сколь и не обязательном.

knizhnik.org


Смотрите также