чай или кофе по немецкий. Кофе по немецки


ко́фе - перевод - Русский-Немецкий Словарь

ru Компания Тома импортирует кофе из Бразилии.

tatoebade Toms Firma importiert Kaffee aus Brasilien.

ru Бутерброды с яйцом, хрустящий бекон, большой кофе, много молока и сахара.

opensubtitles2017de Eiersandwich, knuspriger Speck, großer Kaffe e, zusätzliche Milch und zusätzlichen Zucker.

ru Хочешь зайти, выпить кофе с моими родителями, новорожденным и заклинательницей льда?

opensubtitles2017de Willst du noch mit auf einen Kaffee mit meinen Eltern, einem Neugeborenen und einem menschlichen Eismacher kommen?

ru Никаких поздних писем, никаких личных поручений и уж точно я не буду приносить кофе.

opensubtitles2017de Keine späten E-Mails, keine persönlichen Erledigungen und definitiv kein Kaffee.

ru Твой кофе у меня.

opensubtitles2017de Ich habe deinen Kaffee.

ru У нас есть много сортов кофе.

tatoebade Wir haben viele Kaffeevariationen.

ru Можем ли мы пойти на кофе?

opensubtitles2017de Können wir ins Café gehen, oder so?

ru И мистер Тидженс хотел бы еще кофе, я полагаю.

opensubtitles2017de Und Mr. Tietjens braucht noch etwas Kaffee, wie mir scheint.

ru Я не привык пить кофе без сахара.

tatoebade Ich bin es nicht gewohnt Kaffee ohne Zucker zu trinken.

ru С точки зрения вкуса и аромата, они дают очень ароматный кофе, мягкий и деликатный, отличающийся низким содержанием кофеина от 0,8 до 1,5%-.

Common crawlde Im Geschmack und Geruch verleihen sie dem Kaffee viel Aroma, Milde und Feinheit. Der Kaffee zeichnet sich durch einen niedrigen Koffeingehalt (zwischen 0,8 und 1,5%) aus.

ru Не хотите кофе или чего-нибудь другого?

opensubtitles2017de Möchten Sie Kaffee oder so?

ru Кэролайн, тебе нужна кофе-машина?

opensubtitles2017de Caroline, braucht ihr eine Cappuccino-Maschine?

ru Я думаю... кофе было бы кстати...

opensubtitles2017de Vielleicht wäre... ein Kaffee nach alldem in Ordnung.

ru Почему ты сыплешь в кофе 6 пакетиков сахара?

opensubtitles2017de Wieso tust du sechs Stück Zucker in deinen Kaffee?

ru После кофе, Ханна захотела показать мне Цветочный рынок.

opensubtitles2017de Nach dem Kaffee wollte Hannah mir den Blumenmarkt zeigen.

ru Кофе сделаю я.

opensubtitles2017de Ich werde den Kaffee machen.

ru Я пью чёрный кофе.

tatoebade Ich trinke meinen Kaffee schwarz.

ru Хотя эти ценности не могут быть навязаны силой или быть приготовлены как растворимый кофе, планета, вероятно, будет более мирной, стабильной и процветающей тем более, что страны работают со своими гражданами в этом направлении.

ProjectSyndicatede Auch wenn diese Werte nicht mit Gewalt aufoktroyiert oder wie Instantkaffee hergestellt werden können, dürfte die Welt umso friedlicher, stabiler und wohlhabender sein, je anständiger Länder ihre eigenen Bürger behandeln.

ru Каждое утро в просторной зале для завтраков сервируются различная выпечка, мюсли и хлопья, различные сорта кофе.

Common crawlde Jeden Morgen bietet das Hotel im geräumigen Frühstücksraum eine abwechslungsreiche Auswahl an Süßspeisen, Müsli und Kaffee an.

ru Ты любишь кофе?

tatoebade Mögen Sie Kaffee?

ru Кофе на завтрак, ланч и ужин?

opensubtitles2017de Kaffee zum Frühstück, Mittag - und Abendessen?

ru Этот вопрос был рассмотрен в выпущенном в 2001 году докладе Международной комиссии по вопросам вмешательства и государственного суверенитета (см. пункт 9 выше) и в докладе моего предшественника Кофи Аннана за 2005 год, озаглавленном «При большей свободе: к развитию, безопасности и правам человека для всех» (см.

UN-2de Diese Frage wurde in dem Bericht der Internationalen Kommission über Intervention und Staatensouveränität von 2001 und in dem 2005 vorgelegten Bericht meines Vorgängers, Kofi Annan, „In größerer Freiheit: Auf dem Weg zu Entwicklung, Sicherheit und Menschenrechten für alle” (siehe A/59/2005, Ziff. 126) behandelt.

ru В кафе-баре Espressivo Вас ожидают как традиционные, так и современные виды кофе, а также традиционная итальянская закуска-ассорти.

Common crawlde Mit einer Kombination aus traditionellen Kaffeearomen und modernen Kaffeespezialitäten sowie mit traditioneller italienischer Pasta besticht das Espressivo Café & Bar.

ru Можно угостить тебя кофе?

opensubtitles2de Wie wäre es mit einem Kaffee?

ru.glosbe.com

кофейня - перевод - Русский-Немецкий Словарь

ru Токо и некоторых других отправили работать на кофейную плантацию на севере страны.

JW_2017_12de Toco selbst schickte man mit einigen anderen zum Arbeiten auf eine Kaffeeplantage im Norden Angolas.

ru Она была у кофейного автомата.

opensubtitles2017de Sie stand bei der Kaffeemaschine.

ru В городах Абу-Даби и Аль-Аине повсюду появляется всё больше и больше таких заведений, как кофейни и рестораны, которые предлагают доступ к беспроводному Интернету .

Common crawlde In Abu Dhabi und Al Ain gibt es immer mehr Einrichtungen, wie Cafés und Restaurants mit drahtlosem Internetzugang .

ru продолжившейся после кофейни в ресторане,

TEDde Wir gingen vom Café ins Restaurant,

ru Вон же они, на кофейном столике.

opensubtitles2017de Sie sind genau da auf dem Kaffeetisch.

ru Направить в Африку войска для конфискации кофейных бобов и арахиса?

ProjectSyndicatede In Afrika Truppen stationieren, um Kaffeebohnen und Erdnüsse zu beschlagnahmen?

ru Таким образом, в данных климатических условиях, выращивание молодых растений кофейного дерева без затенения не рекомендуется.

springerde Unter den gegebenen Klimabedingungen ist eine Anzucht von Kaffee ohne Schattierung nicht zu empfehlen.

ru Из кофейни.

opensubtitles2017de Der aus dem Café.

ru Монеты в кофейном автомате.

opensubtitles2017de Die Münzen in der Kaffeemaschine.

ru и по ночам выходит и бродит по кофейным плантациям.

TEDde und nachts hinuntersteigt und auf Kaffeeplantagen herum streut.

ru Я ударился ногой о кофейный столик.

tatoebade Ich habe mir das Bein am Kaffeetisch gestoßen.

ru Уверены, что не хотите немного кофейного торта?

opensubtitles2017de Sind Sie sicher, dass Sie keinen Kuchen wollen?

ru Он успешный инвестор который вложил свои средства в различные сферы бизнеса... кофейня, ночной клуб, мини-пивоварня

opensubtitles2017de Er ist ein erfolgreicher Investor bei verschiedenen Unternehmen... einem Café, einem Nachtclub, einer kleinen Brauerei.

ru Если он сломал кофейный столик, нанес ей какие-то повреждения, и она решит судиться - это гражданское дело.

opensubtitles2017de Wenn er nur den Tisch zerstört und sie ein wenig bedroht, sie daraufhin beschließt, ihn anzuzeigen, gilt das Zivilrecht.

ru Съем что угодно, лишь бы не из кофейни.

opensubtitles2017de Ich esse alles, solange es nichts aus dem Brew ist.

ru Ты забыла в кофейне свою анкету, на участие в фотоконкурсе.

opensubtitles2017de Du hast deine Bewerbung für den Fotowettbewerb im Brew vergessen.

ru и заканчивая кофейными стаканчиками и крышками столов.

TEDde bis hin zu Kaffeebechern und Tischplatten.

ru вылил кофейную гущу мне на голову,

TEDde mir Kaffeesatz über den Kopf schüttete,

ru У кофейного автомата?

opensubtitles2017de Bei der Kaffeemaschine.

ru Одна из самых крупных в мире страховых компаний была создана в кофейной.

JW_2017_12de Eine der weltweit berühmtesten Vereinigungen von Versicherern nahm ihren Anfang in einem Kaffeehaus

ru Существует по меньшей мере 66 видов кофейных деревьев,— говорится в журнале «Сайентифик америкэн».— В коммерческих целях выращивают два вида кофе: кофе „арабика“ — он составляет две трети мировой продукции — и кофе „робуста“ — он составляет треть всей мировой продукции».

JW_2017_12de Kommerziell genutzt werden nur Coffea arabica, die etwa zwei Drittel der Weltproduktion ausmacht, und C. canephora, die für das restliche Drittel aufkommt und auch C. robusta heißt“, erklärt Spektrum der Wissenschaft.

ru Мне нужно было встретиться с группой в кофейне ок оло дома.

opensubtitles2017de Ich habe diese Gruppe kennengelernt, im Kaffeehaus, neben dem Sandsteinhaus.

ru Ты знаешь, что я не верю картам и кофейной гуще.

opensubtitles2017de Weißt du, ich glaube eigentlich gar nicht an Karten oder Kaffeesatz.

ru Все, пожалуйста, ставим кофейные чашки на столы.

opensubtitles2017de Sie alle, stellen Sie ihre Kaffeetassen auf die Tische dort.

ru Переверни свою кофейную чашку.

opensubtitles2017de Drehen Sie Ihre Kaffeetasse um.

ru.glosbe.com

Чёрный кофе по Немецкий - Русский-Немецкий Словарь

ru Я пью чёрный кофе.

tatoebade Ich trinke meinen Kaffee schwarz.

ru И черный кофе для леди.

opensubtitles2017de Und einen schwarzen Kaffee für die Dame.

ru Мне только черный кофе.

opensubtitles2017de Ich trinke bloß einen Kaff ee.

ru Хочу напоить ее черным кофе

opensubtitles2de Ich werde ihr Kaffee einflössen

ru Черный кофе, два сахара.

opensubtitles2017de Kaffee mit Milch und Zuck er.

ru Хоби, приготовь черного кофе.

opensubtitles2017de Hobie, koch Kaffee.

ru И черным кофе. Он помогает от утренних запоров.

opensubtitles2017de Und von schwarzem Kaffee, der seinen Darm auf Trab bringt.

ru Для этого есть черный кофе.

opensubtitles2017de Dafür gibt es schwarzen Kaffee.

ru Большой черный кофе... и то, что он захочет.

opensubtitles2017de Einen großen, schwarzen Kaffee. Und das, was er bestellt.

ru – Двойной черный кофе.

opensubtitles2017de Einen doppelten Espresso.

ru А когда-то ты только и жил, что на черном кофе и кока-коле.

opensubtitles2017de Früher hast du von Kaffee und Jolt Cola gelebt.

ru Да, я буду черный кофе без сахара.

opensubtitles2017de Ja... einen Kaffee, schwarz, ohne Zucker.

ru Вы используете черный кофе, чтобы избавиться от пятен?

opensubtitles2017de Sie haben schwarzen Kaffee genutzt, um Flecken zu entfernen?

ru Ее образ "Дама в черном" сильно пострадал, когда мы узнали, что она пьет не черный кофе, а с молоком!

Common crawlde Ihr dunkles Image nahm großen Schaden, als wir herausgefunden haben, dass sie ihren Kaffee nicht schwarz sondern mit Milch trinkt!

ru Себе я взял черный кофе и пирожок с яблоком и запеченым желтым сыром.

opensubtitles2017de Ich hatte Kaffee und Apfelpastete mit einer Scheibe geschmolzenem Käse.

ru Я заказывал чёрный кофе сегодня утром, а получил со сливками.

opensubtitles2017de Ich hab heute Morgen Kaffee mit Milch gekriegt.

ru Салат из тунца и черный кофе.

opensubtitles2017de Thunfischsalat und schwarzer Kaffee.

ru Том любит чёрный кофе.

tatoebade Tom mag seinen Kaffee schwarz.

ru Хочу напоить ее черным кофе.

opensubtitles2017de Ich werde ihr Kaffee einflössen.

ru Можете выбирать между чёрным чаем, кофе и молоком.

tatoebade Sie haben die Wahl zwischen schwarzem Tee, Kaffee und Milch.

ru Кофе, чёрный.

opensubtitles2017de Kaffee, schwarz.

ru Кофе, черный.

opensubtitles2017de Sich bedecken?

ru Кофе, черный.

opensubtitles2017de Kaff ee, schwarz.

ru Кофе, черный.

opensubtitles2017de Kaffee, schwarz.

ru И кофе, черный, два сахара

opensubtitles2de Und Kaffee, schwarz, zwei Zucker

ru.glosbe.com

ко́фе с молоко́м - Русский-Немецкий Словарь

ru Она сказала своей матери: «Мама, я больше не буду пить кофе с молоком.

LDSde Sie teilte ihrer Mutter mit: „Mama, von jetzt an keinen Milchkaffee mehr für mich.

ru Нет, я никогда не пью кофе с молоком.

tatoebade Nein, ich trinke Kaffee niemals mit Milch.

ru Ключевыми цветами, использованными в оформлении отеля, являются цвет кофе с молоком, антрацит и оранжевый.

Common crawlde Die Farben Cappuccino, Anthrazit und Orange sind das Leitmotiv das Austrotels Viennart.

ru Вместо кофе с молоком она выпивала стакан воды.

LDSde Stattdessen trank sie Wasser, das sie sich in ihre Tasse füllte.

ru «Хочу слабый кофе с молоком». (Смех)

TEDde dieses: "Ich mag im liebsten milden Milchkaffee." (Gelächter)

ru Я пью кофе с молоком и без сахара.

tatoebade Ich trinke den Kaffee mit Milch und ohne Zucker.

ru Я хочу кофе с молоком.

tatoebade Ich möchte einen Kaffee mit Milch.

ru Я пью кофе с молоком.

tatoebade Ich trinke Kaffee mit Milch.

ru Кроме того, по физическим признакам — движению глаз и пятнам на коже цвета кофе с молоком — врач установил неврологические нарушения.

JW_2017_12de Der Neurologe sprach außerdem von äußerlichen Merkmalen wie hellbraunen Hautflecken und Auffälligkeiten an den Augen, die auf eine neurologische Störung hindeuteten.

ru В детском саду, куда ходила Юкари, когда ей было три года, детям давали кофе с молоком.

LDSde Als Yukari drei Jahre alt war, wurde in ihrem Kindergarten Milch mit Kaffee serviert.

ru Да, но на это не заработать даже кофе с молоком в этом мире.

opensubtitles2017de Ja, aber davon kannst du dir gerade mal einen Kaffee kaufen.

ru Цветовая гамма разнообразная: зелёный, бежевый, цвет сметаны, кофе с молоком, нежные оттенки жёлтого, золотые бронзы, томатный, карминовый, синий и серый с металлической поверхностью. Летняя коллекция марки > выдержана в стиле софт еко, модели выполнены из мягких и приятных на ощупь тканей.

Common crawlde Unter den angebotenen Mänteln findet man auch elegante klassische und zeitlose Modelle. Das Farbenspektrum reicht von grün, beige, die Farben der Sahne und Kaffee mit Milch bis zu weichen Gelb- und Goldbraunoberflächen sowie Tomaten- und Karminrot, Marine und Grau-metallic.

ru Я сделала тебе кофе с молоком.

opensubtitles2017de Ich habe dir einen Café au Lait gemacht.

ru С тех пор в этом детском саду перестали давать детям кофе с молоком, заменив его другими напитками.

LDSde Seitdem wird in dem Kindergarten keine Kaffeemilch mehr serviert, sondern andere Getränke.

ru Большинство из вас любит слабый кофе с молоком.

TEDde Die meisten mögen milden Milchkaffee.

ru Ты задумывался, как прекрасен этот кофе с молоком?

opensubtitles2017de Ist dir klar, wie köstlich dieser Kaffee ist mit warmer Milch?

ru Это я кофе с соевым молоком выпил.

opensubtitles2017de Dieser Soja-Frappuccino von vorhin.

ru Ее образ "Дама в черном" сильно пострадал, когда мы узнали, что она пьет не черный кофе, а с молоком!

Common crawlde Ihr dunkles Image nahm großen Schaden, als wir herausgefunden haben, dass sie ihren Kaffee nicht schwarz sondern mit Milch trinkt!

ru В Бельгии вафли классический завтрак во Франции и Италии любил пить кофе с горячим молоком, в сопровождении ролл, круассан или другой выпечкой.

Common crawlde In Belgien Waffeln sind klassische Frühstück in Frankreich und Italien hat die Liebe zu heißen Kaffee mit Milch zu trinken, von einer Rolle, begleitet Croissants oder anderes Gebäck.

ru Что сейчас, 5-летнее дитятко, цвета коф е с молоком, выскочит из машины и станет кричать мне " бабуля ".

opensubtitles2017de Ich dachte, ein fünfjä hriges, halb Kakao-farbenes Kind würde aus dem Auto steigen und anfangen, mich " Oma " zu nennen.

ru Кофе без кофеина с обезжиренным молоком.

opensubtitles2017de Koffeinfrei mit fettarmer Milch.

ru Бутерброды с яйцом, хрустящий бекон, большой кофе, много молока и сахара.

opensubtitles2017de Eiersandwich, knuspriger Speck, großer Kaffe e, zusätzliche Milch und zusätzlichen Zucker.

ru Как и раньше взял тебе с молоком, сахаром и капелькой кофе, правильно?

opensubtitles2017de Du nimmst deinen immer noch mit Milch, Zucker und einem Schuss Kaffee, richtig?

ru.glosbe.com

Чай или кофе по Немецкий - Русский-Немецкий Словарь

ru В номере всегда можно попить чай или кофе, но лучше покупать свой.

Common crawlde Auch das Frühstück war gut, obwohl sehr spartanisch.

ru Бесплатный завтрак !!!! ... легкий завтрак (чай или кофе, масло, тосты, джем) ...

Common crawlde Beschreibung: Jaeger's Hostel in München bietet preisgünstige Unterkunft für Rucksackreisende, Gruppen, und preisbewusste Geschäftsreisende.

ru Вы пьёте чай или кофе?

tatoebade Trinken Sie Tee oder Kaffee?

ru Вы хотите чай или кофе?

tatoebade Wollt ihr Tee oder Kaffee?

ru Ты пьёшь чай или кофе?

tatoebade Trinkst du Tee oder Kaffee?

ru В номерах приборы для гостей, чтобы приготовить в любой момент чай или кофе, минибар с богатым выбором, выбор вин и изысканных шампанских, которые можно пробовать в абсолютном спокойствии на веранде или в беседке.

Common crawlde In den Zimmern haben Sie die Möglichkeit, zu jeder Tageszeit Tee und Kaffee zuzubereiten, verfügen über eine Minibar und eine Auswahl an Weinen und namhaften Schaumweinen, die Sie auf der Veranda oder im Pavillon in absoluter Ruhe genießen können.

ru Например: «Ваш друг спрашивает вас, почему вы не играете в футбол по воскресеньям или не пьете чай или кофе».

LDSde Zum Beispiel: „Dein Freund fragte dich, warum du sonntags nicht Fußball spielst oder warum du weder rauchst noch Alkohol trinkst.“

ru Что тебе больше нравится, чай или кофе?

tatoebade Was magst du lieber, Tee oder Kaffee?

ru Но они очень много тренировались, и ни один из них, насколько я знаю, не выкурил за все это время ни одной сигареты, не выпил ни одной чашки чая или кофе и не брал в рот ни капли спиртного’.

LDSde Aber sie hatten hart trainiert und keiner von ihnen hatte, soweit ich weiß, in dieser Zeit eine Zigarette, schwarzen Tee oder Kaffee oder Alkohol angerührt.‘

ru Расслабиться и насладиться чаем или кофе Вы можете во внутреннем зале.

Common crawlde Die Lounge bietet ihnen einen Raum zum entspannen und zum Teetrinken an.

ru Номер превосходно декорирован, в нем вы найдете необычную огромную ванную комнату, увенчанную канделябрами, и уютную гостиную, где Вы сможете попить чай или кофе и отдохнуть перед телевизором.

Common crawlde Schön gestaltet von einem Innenausstatter, hat es ein ungewöhnlich großes Badezimmer mit einem Kronleuchter und einem gemütlichen Wohnbereich, wo Sie Tee oder Kaffee trinken und vor dem Fernseher entspannen können.

ru Кроме того, к Вашим услугам лаундж-салон в вестибюле отеля, где можно бесплатно выпить чашечку чая или кофе, а также почитать международную газету.

Common crawlde In der Lobby-Lounge gibt es eine kostenfreie Tee- und Kaffeebar mit internationalen Zeitungen.

ru С сожалением я говорю, что сегодня многие из сыновей и дочерей Святых последних дней – и даже некоторые сыновья и дочери образцовых мужчин и женщин этой Церкви – полагают, что демонстрируют дух свободы и терпимости, когда в компаниях и на вечеринках распивают вино, чай или кофе, играют в карты на деньги и делают то, что, как нас учили, приносит нам вред.

LDSde Leider gibt es heutzutage viele Söhne und Töchter der Heiligen der Letzten Tage – selbst Söhne und Töchter von Männern und Frauen, die in der Kirche ein führendes Amt bekleiden –, die meinen, es zeuge von liberaler und weltoffener Gesinnung, wenn sie bei ihrem geselligen Beisammensein Wein trinken und Tee und Kaffee zu sich nehmen und Karten spielen und genau das tun, von dem wir gelernt haben, dass es nicht gut für uns ist.

ru Пейте чай или кофе по утрам положить в большой термос на весь день.

Common crawlde Trinken Sie Tee oder Kaffee mit Ihren Morgen in einer großen Thermoskanne für den ganzen Tag legen.

ru Чай или кофе?

opensubtitles2017de Tee oder Kaffee?

ru Тебе чай или кофе?

tatoebade Möchtest du Tee oder Kaffee?

ru Желаете чай или кофе?

tatoebade Wünschen Sie Tee oder Kaffee?

ru С тех пор она перестала ездить поездом, а на сэкономленные деньги покупала нам во время обеда горячий чай или кофе.

JW_2017_12de Sie fuhr dann überhaupt nicht mehr mit der Bahn, sondern kaufte von dem gesparten Geld für uns beide mittags ein heißes Getränk.

ru Вы хотите чай или кофе?

tatoebade Möchtest du Tee oder Kaffee?

ru Что бы вы предпочли, чай или кофе?

tatoebade Hättest du lieber Tee oder Kaffee?

ru "Ты предпочитаешь чай или кофе?" - "Ни то ни другое. Я предпочитаю молоко".

tatoebade Bevorzugen Sie Tee oder Kaffee? - Weder noch, ich bevorzuge Milch.

ru Хотите чай или кофе?

opensubtitles2017de Möchten Sie Kaffee oder Tee?

ru Члены Церкви, у которых развилась привычка курить, пить чай или кофе или делать и то, и другое, склонны искать оправдания своему потворству излишествам, о которых Господь ясно сказал, что они вредны для человека.

LDSde Die Mitglieder der Kirche, die sich entweder den Tabak oder den Tee und den Kaffee oder beides angewöhnt haben, neigen dazu, ihre Schwäche für das, was der Herr als für den Menschen nicht gut bezeichnet hat, zu rechtfertigen.

ru Хочешь чай или кофе?

opensubtitles2017de Willst du Tee oder Kaffee?

ru.glosbe.com

пить кофе - перевод - Русский-Немецкий Словарь

ru Я не привык пить кофе без сахара.

tatoebade Ich bin es nicht gewohnt Kaffee ohne Zucker zu trinken.

ru Она сказала своей матери: «Мама, я больше не буду пить кофе с молоком.

LDSde Sie teilte ihrer Mutter mit: „Mama, von jetzt an keinen Milchkaffee mehr für mich.

ru Ей можно пить кофе?

opensubtitles2017de Sie kriegt Kaffee?

ru Я сам пью чай, но ты можешь пить кофе сколько захочешь.

opensubtitles2017de Ich werde selbst Tee trinken, aber Sie können soviel Kaffee trinken, wie Sie wollen.

ru Постарайтесь поздно не пить кофе,

TEDde Trinken Sie nicht zu spät am Tag Koffein, vorzugsweise nicht nach dem Mittagessen.

ru Все врачи говорят, что я не должен пить кофе, и всё же я иногда пью немного в хорошей компании.

tatoebade Alle Ärzte sagen, dass ich keinen Kaffee trinken darf, aber in netter Gesellschaft trinke ich trotzdem ab und zu ein wenig.

ru Она полагала, что пить кофе грех.

opensubtitles2017de Kaffee ist für sie ein sündhaftes Vergnügen. ich tat, als gäbe ich ihr Recht.

ru Открыть для друзей Hsinchu Yiduo Ла-кафе, пить кофе / к Da-район, Taipei заместитель командира роты в армии, чтобы открыть кафе выпить кофе с национальной безопасностью, Arpey еды или чат / Дали посетил Souda /, если Я готов был проводить абсолютно 200% готовы принять участие в младших школьников будет ... ...

Common crawlde Offen für Freunde Hsinchu Yiduo La Kaffeehaus Kaffee trinken und zum Da-An District, Taipei stellvertretender Kompaniechef in der Armee offen zu chatten oder im Café zu trinken Kaffee / mit der nationalen Sicherheit, Arpey Mahlzeiten / bis Dali besuchte Souda / if Ich war bereit, absolut 200% bereit, in den Junior-Studenten teilnehmen halten wird ... ...

ru ИССЛЕДОВАТЕЛИ Вагенингенского сельскохозяйственного университета в Нидерландах утверждают, что если пить кофе, не процеженный через фильтр, то повышается уровень холестерина.

JW_2017_12de NACH AUSSAGE VON FORSCHERN an der landwirtschaftlichen Universität in Wageningen (Niederlande) erhöht das Trinken von ungefiltertem Kaffee den Cholesterinspiegel.

ru Готов держать пари, что он не будет пить кофе”.

LDSde Ich wette, er trinkt keinen Kaffee.“

ru Судя по вашему левому премоляру, вы сломали резец несколько лет назад. и вы не перестали пить кофе.

opensubtitles2017de Ausgehen vom Anblick Ihres Prämolaren ist er vor einigen Jahren gebrochen und Sie haben seither nicht aufgehört Kaffe zu trinken.

ru Теперь идем пить кофе?

opensubtitles2017de Hey, ich lade dich auf einen Kaffee ein.

ru Я не привык пить кофе без сахара.

tatoebade Ich bin es nicht gewohnt, Kaffee ohne Zucker zu trinken.

ru Может, по воскресеньям мы будем пить кофе в кровати.

opensubtitles2017de Vielleicht trinken wir Sonntags Kaffee im Bett.

ru Хватит пить кофе.

opensubtitles2017de Hör mit dem Kaffee auf, okay?

ru Я не должна пить кофе”.

LDSde Ich soll keinen Kaffee trinken.“

ru Он любит пить кофе без сахара.

tatoebade Er trinkt seinen Kaffee gerne ohne Zucker.

ru Мы едем в город пить кофе.

tatoebade Wir gehen in die Stadt Kaffee trinken.

ru Я включу музыку, мы будем пить кофе.

opensubtitles2017de Ich mache Musik und einen Kaffee.

ru Можете идти пить кофе

opensubtitles2de Ihr könnt euch ruhig Kaffee holen

ru Пить кофе?

opensubtitles2017de Kaffee trinken, ist weiter darunter.

ru Ќа него смотр € т тыс € чи людей, а ему приспичило пить кофе.

opensubtitles2017de Tausende sehen zu, und er will eine Tasse Kaffee.

ru Неужели Он действительно лишит меня благословений только потому, что мне нравится употреблять спиртное или пить кофе?

LDSde „Würde er mir denn wirklich Segnungen verwehren, bloß weil ich gerne Alkohol oder Kaffee trinke?“

ru.glosbe.com


Смотрите также