Перевод "угощу вас чашкой кофе" на английский. Угощу вас кофе


угощу вас кофе - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Можно я угощу вас кофе?

Можно я угощу вас кофе или чем-нибудь?

Заходите, я угощу вас кофе.

Пойдёмте, я угощу вас кофе.

Можно я угощу вас кофе?

Пойдёмте, я угощу Вас кофе.

Предложить пример

Другие результаты

Так что, может, в перерыве я угощу вас чашкой кофе?

Если не получится, я вас угощу кофе.

Послушайте. Я угощу Вас как-нибудь чашечкой кофе, но сегодня мы просто поговорим.

Я угощу тебя кофе и мы обговорим нашу легенду.

Пошли, угощу тебя чашечкой кофе.

Идем, я угощу тебя кофе.

Ничего не видят. Пошли, я угощу тебя кофе.

Едем, я угощу тебя кофе.

Идем, я угощу тебя кофе и мы посмотрим.

Альберт, я угощу тебя чашкой кофе!

Хочу с тобой поговорить. пойдем через дорогу, угощу тебя чашкой кофе.

I want to talk to you. I want to take you across the street, get you a cup of coffee... without cuffs.

Хочу с тобой поговорить. пойдем через дорогу, угощу тебя чашкой кофе.

I want to talk to you. I want to get you a cup of coffee.

Пойдем-ка через улицу, я тебя угощу чашечкой кофе, и мы с тобой поболтаем?

Я подумала, может, он будет не против, если я угощу его чашкой кофе.

I thought I'd come by and see if he wants to let me buy him a cup of coffee. (Chuckles)

context.reverso.net

Заходите, я угощу вас кофе - Translation into English - examples Russian

These examples may contain rude words based on your search.

These examples may contain colloquial words based on your search.

Заходите, я угощу вас кофе.

Suggest an example

Other results

Можно я угощу вас кофе или чем-нибудь?

Пойдемте, я угощу вас выпивкой.

Поехали, я угощу Вас мороженым.

Ок, я угощу вас в Нандо.

Может быть, я угощу вас чашечкой чая?

Как только починят свет, я угощу вас чем-нибудь.

Я угощу вас всем, чем захотите...

Ну ладно, не надо спорить, я угощу Вас бутылочкой шампанского в баре, хорошо?

Well then, no need to argue, I will treat you to a bottle of champagne at the bar, shall we?

Пойдёмте, я угощу вас супом.

Может, вы заплатите за десерт, я угощу вас ужином, и будем квиты?

How about you buy me dessert, I'll pay for dinner, and we call it even?

Пусть заходит, я угощу его нашим сырным кексом.

He wants to join in with us! - Send him up.

А я угощу вас чашечкой чая.

А если я угощу вас конфетами?

Что если я угощу вас сухим мартини?

Мисс Листер, мисс Уокер, может зайдете, я угощу вас пивом?

Я угощу Вас в следующий раз, ок?

Вот я угощу вас завтраком, да и примирю; и мы все трое махнём во Францию закадычными друзьями.

I say little, but when time shall serve...

Послушайте. Я угощу Вас как-нибудь чашечкой кофе, но сегодня мы просто поговорим.

Вот я угощу вас завтраком да и примирю, и мы все трое махнем во Францию закадычными друзьями.

I will bestow a breakfast to make you friends, and well be all three sworn brothers to France.

context.reverso.net

Заходите, я угощу вас кофе - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Заходите, я угощу вас кофе.

Предложить пример

Другие результаты

Можно я угощу вас кофе или чем-нибудь?

Пойдемте, я угощу вас выпивкой.

Поехали, я угощу Вас мороженым.

Ок, я угощу вас в Нандо.

Может быть, я угощу вас чашечкой чая?

Как только починят свет, я угощу вас чем-нибудь.

Я угощу вас всем, чем захотите...

Ну ладно, не надо спорить, я угощу Вас бутылочкой шампанского в баре, хорошо?

Well then, no need to argue, I will treat you to a bottle of champagne at the bar, shall we?

Пойдёмте, я угощу вас супом.

Может, вы заплатите за десерт, я угощу вас ужином, и будем квиты?

How about you buy me dessert, I'll pay for dinner, and we call it even?

Пусть заходит, я угощу его нашим сырным кексом.

He wants to join in with us! - Send him up.

А я угощу вас чашечкой чая.

А если я угощу вас конфетами?

Что если я угощу вас сухим мартини?

Мисс Листер, мисс Уокер, может зайдете, я угощу вас пивом?

Я угощу Вас в следующий раз, ок?

Вот я угощу вас завтраком, да и примирю; и мы все трое махнём во Францию закадычными друзьями.

I say little, but when time shall serve...

Послушайте. Я угощу Вас как-нибудь чашечкой кофе, но сегодня мы просто поговорим.

Вот я угощу вас завтраком да и примирю, и мы все трое махнем во Францию закадычными друзьями.

I will bestow a breakfast to make you friends, and well be all three sworn brothers to France.

context.reverso.net

угощу вас кофе - Translation into English - examples Russian

These examples may contain rude words based on your search.

These examples may contain colloquial words based on your search.

Можно я угощу вас кофе?

Можно я угощу вас кофе или чем-нибудь?

Заходите, я угощу вас кофе.

Пойдёмте, я угощу вас кофе.

Можно я угощу вас кофе?

Пойдёмте, я угощу Вас кофе.

Suggest an example

Other results

Так что, может, в перерыве я угощу вас чашкой кофе?

Если не получится, я вас угощу кофе.

Послушайте. Я угощу Вас как-нибудь чашечкой кофе, но сегодня мы просто поговорим.

Я угощу тебя кофе и мы обговорим нашу легенду.

Пошли, угощу тебя чашечкой кофе.

Идем, я угощу тебя кофе.

Ничего не видят. Пошли, я угощу тебя кофе.

Едем, я угощу тебя кофе.

Идем, я угощу тебя кофе и мы посмотрим.

Альберт, я угощу тебя чашкой кофе!

Хочу с тобой поговорить. пойдем через дорогу, угощу тебя чашкой кофе.

I want to talk to you. I want to take you across the street, get you a cup of coffee... without cuffs.

Хочу с тобой поговорить. пойдем через дорогу, угощу тебя чашкой кофе.

I want to talk to you. I want to get you a cup of coffee.

Пойдем-ка через улицу, я тебя угощу чашечкой кофе, и мы с тобой поболтаем?

Я подумала, может, он будет не против, если я угощу его чашкой кофе.

I thought I'd come by and see if he wants to let me buy him a cup of coffee. (Chuckles)

context.reverso.net

вас угощу кофе - Translation into English - examples Russian

These examples may contain rude words based on your search.

These examples may contain colloquial words based on your search.

Если не получится, я вас угощу кофе.

Suggest an example

Other results

Можно я угощу вас кофе или чем-нибудь?

Так что, может, в перерыве я угощу вас чашкой кофе?

Я угощу тебя кофе и мы обговорим нашу легенду.

Пошли, угощу тебя чашечкой кофе.

Идем, я угощу тебя кофе.

Ничего не видят. Пошли, я угощу тебя кофе.

Едем, я угощу тебя кофе.

Идем, я угощу тебя кофе и мы посмотрим.

Альберт, я угощу тебя чашкой кофе!

Хочу с тобой поговорить. пойдем через дорогу, угощу тебя чашкой кофе.

I want to talk to you. I want to take you across the street, get you a cup of coffee... without cuffs.

Хочу с тобой поговорить. пойдем через дорогу, угощу тебя чашкой кофе.

I want to talk to you. I want to get you a cup of coffee.

Пойдем-ка через улицу, я тебя угощу чашечкой кофе, и мы с тобой поболтаем?

Я подумала, может, он будет не против, если я угощу его чашкой кофе.

I thought I'd come by and see if he wants to let me buy him a cup of coffee. (Chuckles)

Знаешь, мне кажется, нам лучше бы заключить перемирие, и так как ты честно победила, как насчет того, что я угощу тебя кофе?

You know, I feel like we should have bet something, and since you clearly would have won, how about I buy you a coffee?

Можно я угощу вас кофе?

Заходите, я угощу вас кофе.

Пойдёмте, я угощу вас кофе.

Пойдёмте, я угощу Вас кофе.

Можно я угощу вас кофе?

context.reverso.net

вас угощу кофе - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Если не получится, я вас угощу кофе.

Предложить пример

Другие результаты

Можно я угощу вас кофе или чем-нибудь?

Так что, может, в перерыве я угощу вас чашкой кофе?

Я угощу тебя кофе и мы обговорим нашу легенду.

Пошли, угощу тебя чашечкой кофе.

Идем, я угощу тебя кофе.

Ничего не видят. Пошли, я угощу тебя кофе.

Едем, я угощу тебя кофе.

Идем, я угощу тебя кофе и мы посмотрим.

Альберт, я угощу тебя чашкой кофе!

Хочу с тобой поговорить. пойдем через дорогу, угощу тебя чашкой кофе.

I want to talk to you. I want to take you across the street, get you a cup of coffee... without cuffs.

Хочу с тобой поговорить. пойдем через дорогу, угощу тебя чашкой кофе.

I want to talk to you. I want to get you a cup of coffee.

Пойдем-ка через улицу, я тебя угощу чашечкой кофе, и мы с тобой поболтаем?

Я подумала, может, он будет не против, если я угощу его чашкой кофе.

I thought I'd come by and see if he wants to let me buy him a cup of coffee. (Chuckles)

Знаешь, мне кажется, нам лучше бы заключить перемирие, и так как ты честно победила, как насчет того, что я угощу тебя кофе?

You know, I feel like we should have bet something, and since you clearly would have won, how about I buy you a coffee?

Можно я угощу вас кофе?

Заходите, я угощу вас кофе.

Пойдёмте, я угощу вас кофе.

Пойдёмте, я угощу Вас кофе.

Можно я угощу вас кофе?

context.reverso.net

угощу вас чашкой кофе - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Так что, может, в перерыве я угощу вас чашкой кофе?

Предложить пример

Другие результаты

Альберт, я угощу тебя чашкой кофе!

Хочу с тобой поговорить. пойдем через дорогу, угощу тебя чашкой кофе.

I want to talk to you. I want to take you across the street, get you a cup of coffee... without cuffs.

Хочу с тобой поговорить. пойдем через дорогу, угощу тебя чашкой кофе.

Я подумала, может, он будет не против, если я угощу его чашкой кофе.

Хорошо, мисс Морелло, после того, как вы очистите это место от своих посылок, может быть, я смогу угостить вас чашкой кофе?

Well, Miss Morello, after you're done cleaning this place out of postage, maybe I could take you for a coffee?

Основной инструмент - презентации, публичные выступления, разговоры за чашкой кофе.

His key instruments are presentation, public speeches and talks over a cup of coffe.

Чашка кофе стоила 200 иен в те дни.

Мы обсудили этот вопрос за чашкой кофе.

Я взял чашку кофе в кафе.

Том уже выпил три чашки кофе.

По утрам я всегда выпиваю две чашки кофе.

У Тома не хватает времени на чашку кофе.

Том пошёл на кухню за чашкой кофе.

Давай обсудим это за чашкой кофе.

Если можно, чашку кофе, спасибо.

Допью эту чашку кофе и вернусь в Роузвуд.

Это мог быть безалкогольный напиток, чашка кофе.

Пойду выпью шестую чашку кофе за вечер.

Что чашка кофе Империал - это единственный правильный способ завершить трапезу.

That a cup of Imperial Coffee is the only proper way to finish a meal.

context.reverso.net